策展主題:「壞壞壞 Why Why Why」
「 有時候我們需要一些壞品味 」
第二屆台北插畫藝術節,我們試著來談談「壞品味」這個概念,關於插畫的三種不同的「壞」,從插畫形式上的「壞」、到內容上的「壞」、再到氣質上的「壞」。這跟我們說某人品味很差是完全不一樣的兩件事。 「壞品味」是一種美學否定上的質變,在內涵絕對包含一種形式上或概念上,非常規美學極致的展現。
但要談「壞」品味,我們先從普遍大眾價值觀所建立的「好」品味說起。這個「壞」的作用在於讓人跳脫、打破原本習以為常、自我認為的好品味,這是壞品味的基本精神,暫時拋下一切你對優雅、規則、有品味的既定印象。進而再次推向自我突破得到一種新的價值觀點。
未受正統創作訓練的插畫創作者,大膽地運用粗糙的、不哪麼成熟的繪畫技巧,以即興的、反諷的、幽默的直覺來創作自己的符號。關於蓄意模仿、關於粗俗、關於媚俗與荒謬、關於性、關於戀物癖、關於刻意的極端放大或縮小、關於次文化、關於變態、關於難言之隱、關於侵略性、關於爭議性、關於打破規則。 然而,這種無厘頭式、自由想像發展的創作,卻暴露出大城市的黑暗面,充滿「次文化」的活力。而他們無意間製造出以塗鴉、隨筆為主的技巧,一種簡陋的、富饒趣味的藝術形式,影響所及「壞品味」就變成一種新的藝術風格。 所謂最好的「壞品味」,就是用全然自我的方式來使「壞」,「壞」對了就是一種態度,「壞」錯了就是一種謬誤。
我們活在一個「壞品味」也是「好品味」的年代,也就是說,就是「壞」也有細節,那些「壞」的細節成就了屬於「壞」的好品味。 品味是要一直往自己的內在去探索最真實的原始動機與動能,所以「壞品味」也是必要的,這是很重要的思考點。
從今年的主題中文以「壞壞壞」對照英文『 WHY, WHY, WHY 』談論的另一層意思為「WHY」為什麼? 究竟這些創作為了什麼而「壞」? 為什麼形式「壞」? 為什麼內容「壞」? 為什麼氣質「壞」? 為了什麼而「 壞 WHY」的命題? 就留給大家做一個反思的提問。
The 2nd ” Taipei Illustration Fair “
Curatorial subject: ” Why, Why, Why “
“Sometimes we need some bad taste.”
At the 2nd Taipei Illustration Fair, we tried to discuss the concept of “bad sense”. The three different “bad sense” in illustrations range form style to content and temperament. This is two things that are totally different from what we say that someone has a wrong choose of taste. “bad sense” is a kind of qualitative change in aesthetics. The connotation absolutely contains a form or concept, and the unconventional aesthetics are the ultimate expression.
About the”bad” sense, let us start with the “good” sense established by the universal public values. The role of this “bad” is to let people jump off, break the good taste that they are used to, and think of themselves. This is the basic spirit of bad taste, temporarily throwing away all your impressions of elegance, rules and sense. Then push again to self-breakthrough to get a new value perspective.
Illustrators who are not trained in school creation boldly use rough, not mature painting techniques to create their own symbols with improvisation, irony, and humor. About deliberate imitation, vulgarity, kitsch, absurdity, sex, fetishism, subculture, metamorphosis, unspeakable ness, aggressiveness, controversy, breaking rules, extreme enlargement and narrowing of deliberation.
However, this kind of non-conceived and freely imagined development has exposed the dark side of the big city and is full of the vitality of “subculture”. They inadvertently create graffiti- and essay-based techniques, a simple, rich and interesting form of art that affects the “bad sense” into a new artistic style.
We live between an era of “bad sense” and “good sense”. That is means those “bad sense” show some details make more specail of “Illustration”. To explore the most authentic original motives and kinetic energy all the time, so “bad sense” is also necessary, which is an important point of thinking.
From the theme of this year, the other meaning of “WHY” is What are these “bad sense” for these creations? Why is showing the form with “bad sense” ? Why is showing the content with “bad sense”? Why is showing temperament with “bad sense”? For why is the “bad sense ” as proposition? Leave a question for reflection.
主視覺創作插畫家 Key Visual illustrators
楊力龢 Edney Yang :畫畫是生命的表現
1982年生 高雄,台灣。2008 畢業於銘傳大學 商業設計學系
平面設計/ 繪畫創作 /品牌形象設計 / 表演創作
22歲之後才開始畫,起因是「詞窮」。當時念的是自動與工程學系和大眾傳播學系。文字和實景以外的東西,似乎更能夠表達自己的心情。也因為這樣才又往設計學系走入,為了是更能夠確立表達意識(念)的形態形成。從中更去了解到,風格只是自己心態的模樣延伸(或者選擇),所以也沒有預計要去維持什麼樣的「風格」,而是希望多去思考畫面裡的內容。
Painting is the expression of life
Born in Kaohsiung in 1982, Taiwan. Graduated from the Department of Business Design at Ming Chuan University in 2008
Graphic Design / Painting Creation / Brand Image Design / Performance Creation
I started painting after the age of 22, and the cause was “poor word”. I was in the Department of Automation and Engineering and the Department of Mass Communication. Things outside the text and the real scene seem to be more able to express my own feelings. Because of this, I went to the design department again, in order to be able to establish the formation of expression consciousness (thinking).
I learned from it that style is just a extension (or choice) of my own mentality, so I don’t expect to maintain what kind of “style”, but I want to think more about the content in the picture.
評審介紹 JURYS
1. 吳東龍 / TOMIC, DUNG LUNG WU
台灣新竹人。主修工業設計,嗜觀各種展覽, 2006年起於台灣與中國地區出版個人全創作書籍《設計東京》系列迄今,現為作家、書籍與視覺設計師,也參與展覽設計企劃與木馬文化《享讀》書系規劃,並為設計講堂規劃講師,於富邦講堂、學學文創等參與講座活動逾數百場。
2013年起並參與廣播節目的錄製,目前為漢聲廣播電台〈遇見設計〉主持,獲得2019年文創新聞報導獎;文字、設計作品見於中港台三地媒體,2012-2015年任聯合辦公室「地下連雲企業社」社長,現為「東喜設計工作室」負責人,亦受聘於國立交通大學及實踐大學等設計相關學系兼任講師。
不僅為設計觀察家,也常與國際品牌合作推廣,近期則擔任新一代設計展及James Dyson Award評審;2018年底於華山1914「未來市」開設選品店〈東喜鋪〉(KODAWARI YA),透過設計與世界交流,自許為連結好玩事物的設計主理人。
/ 2. 鄒駿昇 Page Tsou
有時是繪本插畫家,有時是視覺藝術家,有時是策展人。目前在吉日設計工作室負責藝術總監,相信跨領域的交互作用能為創作帶來更多可能,工作內容時常在平面視覺與空間項目之間遊走。
取得英國皇家藝術學院視覺傳達藝術與設計碩士,曾多次入圍義大利波隆那插畫展,同時也是亞洲第一位sm國際插畫獎和美國3×3當代插畫全場大獎得主。
/ 3. 戴明德 TAI MING TE
學歷
1983 國立台灣藝術專科學校畢業
2000 國立台南藝術學院造形藝術研究所藝術碩士
現職
國立高雄師範大學美術系兼任副教授
國立嘉義大學視覺藝術系兼任副教授
國立嘉義中正大學文學院兼任副教授
國立臺南大學視覺藝術與設計學系研究所兼任副教授
進駐嘉義‧鐵道藝術村
作品典藏
國立台灣美術館、高雄市立美術館、文化部藝術銀行、澳洲雪梨白兔美術館、美國波士頓YV美術館、匈牙利Tatabánya美術館、苗栗縣立文化中心、雲林科技大學藝術中心、嘉義市立美術館及國內外收藏家等典藏
曾在台灣、大陸、香港、美國波士頓、洛杉磯、拉斯維加斯、法國、日本、韓國、新加坡、義大利米蘭、威尼斯、奧地利、匈牙利、比利時、西班牙、墨西哥等地美術館、畫廊和博覽會展出,個展三十餘次。
近年重要個展
2019 「南喃自語-戴明德創作個展」˙臺南市美術館2館-台南/台灣
2018 「終點之前-戴明德個展」˙國際當代藝術中心(CAI)邀請-波士頓/美國
2017 「線實.時現-戴明德個展」˙大趨勢畫廊-台北/台灣
2017 「戴明德2017創作展」個展˙凡亞藝術中心-台中/台灣
2016 「戴明德2016日本個展」˙元町みなせ画廊-神戶/日本
2015 「戴明德2015巴黎個展」˙巴黎Rivoli 59-巴黎/法國
2015 「戴明德創作展」個展˙凡亞藝術中心-台中/台灣
2014 「台北國際藝術博覽會戴明德個展」˙台北世貿一館-台北/台灣
2013 「非關關係戴明德2013個展」˙嘉義鐵道藝術村-嘉義/台灣
2012 「台北國際藝術博覽會戴明德個展」˙台北世貿一館-台北/台灣
2012 「孺叟游藝廣場漫遊-戴明德2012個展」˙東吳大學游藝廣場-台北/台灣
2011 「2011戴明德個展」˙凡亞藝術中心-台中/台灣
2011 「孺叟圖像新頁-戴明德個展」˙雲科大藝術中心-雲林/台灣
2010 「上海春季藝術沙龍戴明德個展」˙世貿-上海/中國
邀請展出藝術家 Invite illustrators
/ 1. 目前勉強 sofarsogood
蘇志成,1985生,畢業於彰師大美術系碩士班,現為桃園百色美術主理人,居住、創作於桃園。創作以平面繪畫為主,2012起以「目前勉強」的網路身分進行漫畫創作與發表。漫畫靈感多源於現實生活的觀察,試著將人性的種種慾望物質化,形成可測量的物理結構,並濃縮於一段段光怪陸離的簡單敘事。以「你覺得我幽默嗎?」自許,期盼創造最高限度的黑色幽默。
曾個展於台北好樣思維、桃園只是光影、台北南海藝廊、台南台灣新藝等展演空間,創作曾獲2011年新北市創作新人獎優選、2008年桃源創作獎優選等獎項。漫畫作品出版2015年《重新計算中》逗點文創結社,2013年《逃生-長得和您一樣難看的漫畫》時獵文化,及《聯合文學》等雜誌刊物插畫合作。
Zhi-cheng Su, born in 1985, graduated from the Master of Fine Arts Department of Changhua Normal University. Now he is the principal of Bycolor Art and entertainment, living and creating in Taoyuan. The creation is based on graphic painting. In 2012, comics were created and published under the banner of “currently reluctant”. The inspiration of comics stems from the observation of real life, trying to materialize the various desires of human nature, form a measurable physical structure, and condense it into a simple narrative. He proclaim himself as “Do you think I am humorous?” , looking forward to create the highest level of black humor.
He has exhibited in VVG thinking, indie café : The light dance with shadow in Taoyuan, Nanhai Gallery in Taipei, Taiwan New Art in Tainan and other exhibition spaces. His creation has won the 2011 New Taipei City Creative Award and the 2008 Taoyuan Creation Award. The comics were published in the 2015 “Recalculation” Commabooks Publishing House, the 2013 “Escape – the comics that look as ugly as you” from the Epoch hunter, and the “Unitasmagazine” and other magazine publications.
/ 2. 詹賀 Ho Chan
1994年生,來自基隆。一直喜歡把想說的話、或是文字不能準確描述的部分變成一幅畫,然後迎接每雙走進那個空間裡的眼睛、交出所有的感受到不同的人的心裡。2012-2014實踐大學媒體傳達設系學系3D動畫組肄業,並於2016-2019轉學至普瑞特藝術學院,⽬前在紐約持續的畫畫中。
Born in 1994, from Keelung. I always like to turn the part that I want to say, or the part that the text cannot accurately describe, become into a picture, and then greet each pair of eyes into the space and hand over all the feelings of different people. In 2012-2014, I practiced the 3D animation group of the Department of Media Communication in the Shih Chien University and transferred to the Pratt Institute of Art in 2016-2019, currently creating in New York.
/ 3. 陳泰樺 ATI
中國文化大學美術系西畫組,畢業一位懷疑自己腦袋可能疑似被外星文明生物給破壞或重組,再扔回地球的奇藝男子漢。
自2014個展「麻辣奶凍之戀」2015個展「太空哇沙米」開始,出現許多自創的滑稽可愛療癒的卡通人物、無用武之地的超級英雄、草莽奔放的狂派變形怪獸,許多符號元素散佈在畫作當中,讓觀賞者同時進入ATI獨特風格的猜謎探險之遊戲裏頭。一再反映著台灣七年級生的電視、電玩、電影所影響的創作青年,被外來流行文化以及台灣自身文化雙管並行影響腦結構,產生出一種不見得有營養價值的藝術的突變可能性。
The Western Painting Group of the Fine Arts Department of the Chinese Culture University. After graduated, he suspects that her head may be suspected of being destroyed or reorganized by alien civilizations and then thrown back to Earth.
Since the 2014 exhibition “麻辣奶凍之戀” 2015 exhibition “太空哇沙米”, there have been many self-made funny and cute healing cartoon characters, useless superheroes, grassy and wild morphing monsters, many symbols are scattered throughout the painting, allowing viewers to simultaneously enter ATI’s unique style of guessing adventure games. The young people who have been influenced by the television, video games and movies of the seventh-grade students in Taiwan have repeatedly influenced the brain structure by the interaction of foreign pop culture and Taiwan’s own culture, and have produced a sudden possibility of a culture that does not have nutritional value.
/ 4. 王立心 Wang, Li-Hsin
實踐大學工業產品設計研究所-碩士畢業,疏離表象下的寂寞:王立心的創作中只有人,而且只畫人物上半身的那種肖像畫。對她而言,人以外的題材,都不能在她眼底留下痕跡。然而看似疏離的漠然只是表象,王立心為人物剝除面具,是為了讓情緒顯露出來。於是,那些看似蒼白簡單的眼及表情,其實有更多想說的話在裡頭。
Shih Chien University Industrial Product Design Institute – Master’s Degree Lonely under the appearance of the appearance: Wang Lixin’s creation is only human, and only the portrait of the upper body of the character. For her, subjects other than people can’t leave traces in her eyes. However, the seemingly alienated indifference is only the appearance. Wang Lixin stripped the mask for the characters in order to let the emotions appear. Therefore, those seemingly pale and simple eyes and expressions actually have more words to say.
/ 5. 張智鵬 Ringo Cheung Chi-pang
⽣於香港,藝術文學士(繪畫), 澳洲皇家墨爾本理⼯大學。
一個⼈就像⼀條慾望的溪流,它流淌的不是溪水,⽽是各種慾望。張智鵬的作品討論了人類的內⼼慾望,由⾃⾝生活經驗累積的刺痛切入,透過觀照和視覺轉化重塑型像。他專注於各種媒體的觀察,選擇,記錄和重建⼈類⽣存的心理狀態的品質和可能性。
Born in Hong Kong, Bachelor of Arts (Painting), Royal Melbourne Institute of Technology.
A person is like a stream of desire, it is not a stream, but a variety of desires. His work discusses the inner desires of human beings, and the sting of the accumulation of their own life experiences, reshaping the image through observation and visual transformation. He focuses on the observation, selection, recording and reconstruction of the qualities and possibilities of the psychological state of human existence.
/ 6. 喇叭吮 Laba
自倫敦藝術大學插畫系碩士畢業之後,開始從事獨立創作接案及出版工作。堅持以孔版risograph版畫為主要作品呈現,畫中常出現可愛又迷人的反派角色及幽默詼諧的觀點當做創作靈感。 展覽經驗遍及台灣、英國、日本與中國等地,目前以自由接案插畫家身份旅居在日本東京。
After graduating from the Illustrator of the University of the Arts in London, he began working on independent creation and publishing. Adhere to the lithograph to prints as the main works, often appear cute and charming villain characters and humorous views in his creative inspiration. He has experience of exhibition in Taiwan, the United Kingdom, Japan and China. He currently lives in Tokyo, Japan as a freelance illustrator.
/ 7. 保羅先生 Mr. Paul
大概是從 2014 年起,當時還是上班族的保羅先生,決定開始隨意塗鴉自學畫圖,從一開始的靜物人像臨摹,到後期開始加入了一些自己的腦洞創意,便開始公開在社群媒體分享作品。
保羅先先生的創作靈感多半來自生活,與朋友聊天、逛街吃飯、工作….的時候,常常會因為生活上的各種刺激,突然就蹦出靈感。雖然這些奇想多半都沒啥營養,也沒有特別的教育意義(笑),但保羅先生還是會把它們都畫出來與大家分享。”我喜歡觀察大家對於每篇作品的留言與互動,可以獲得共鳴是很有成就感的一件事”。沒有什麼厲害的繪畫技巧,但保羅先生樂於與大家分享他對社會的觀察與所見所聞,保羅先生 目前居住、工作於 台灣新北市。
Probably from 2014, Mr. Paul, who was still an office worker at that time, decided to start graffiti self-study drawing. From the beginning of the still-life portrait of Linyi, to the later stage, he joined some of his own brain-hole ideas and began to publicly share in the social media.
Most of Mr. Paul’s creative inspiration comes from life. When chatting with friends, eating, working, etc., he often finds inspiration because of the various stimuli in life. Although most of these whimsies are not nutritional, there is no special educational significance (laughs), but Mr. Paul will still draw them all to share with you. “I like to observe the message and interaction of each piece of work, and it is a very rewarding thing to get resonance.Paul is happy to share his observations and observations about society. Mr. Paul currently lives and works in New Taipei City, Taiwan.
/ 8. 培根君 ベー コン
本名賴信豪Lai, shin-hau,1987出生於台灣台北,東海大學畢業後持續創作。
其作品多以紙上複合媒材創作,多表現對生命與愛的強烈感受,擅以即興的筆調來呈現童趣的角色造型。曾以「再見我的愛」一系列創作,受大眾喜愛。除紙上作品外,近年更透過紙偶創作,並且在2014張啟華文化基金會生命繪本獲銀獎,2016參與「暗河」動畫造型場景設計,獲南方影展動畫首獎。2019參與桃園插畫大賽獲銀獎。
Lai, shin-hau, was born in Taipei, Taiwan in 1987 and continued to work after graduating from Tokai University.
His works are mostly made of composite media on paper, which expresses a strong feeling of life and love. He uses improvised styles to present the role of childlike characters. I used to create a series of “Goodbye My Love” and I was loved by the public. In addition to the works on paper, in recent years, he has also created through the paper, and won the silver prize in the 2014 Zhang Qihua Cultural Foundation Life Picture Book. In 2016, he participated in the design of the “Dark River” animated scene and won the first prize of the Southern Film Festival Animation. 2019 participated in the Taoyuan Illustrator Competition and won the silver award.
/ 9. 米蘭歐森Milano Olsen
「我只是為了名氣而畫」2017年底辭去紅燈區彩妝師的職位,於社群網站Instagram開啟了以「米蘭歐森MilanoOlsen」為名的帳號,一腳踏入藝術、文字與圖文創作領域。
說是創作,其實只是跟風和模仿那些已經成功的插畫模式,渴望以大眾最有共鳴的圖文創作,在網路上得到讚數,畢竟這是這個世代最容易取得關注的方式。我,為了名氣而畫,為了得到關注而畫,因為在你誰都還不是之前,誰要聽你說故事,誰在乎你的故事?
“I just painted for fame” At the end of 2017, I resigned as a makeup artist in the Red Light District. On Instagram, I opened an account named “Milan Olsen” and stepped into the field of art, text and graphic creation.
To say that it is creation, in fact, just follow the trend and imitate those already successful illustration patterns, eager to create the most resonating graphic works of the public, and get praise on the Internet. After all, this is the easiest way to get attention in this generation. I, painting for fame, painting for attention. Because before you are nobody, who will hear your stories, who cares about your stories?
/ 10. いくいく小高潮色計事務所
Sasaya 小高潮品牌創辦人自稱色長,作品喜歡使用多種顏色,同時也很好色。2018年8月從澳洲打工度假畢業後,成立了「小高潮色計事務所」,任性的創作喜愛的主題 ,大部分以「旅行」「情色」「大自然」為主,目前事務所除了提供保證高潮的全套設計服務以外,也獨立出版各種旅行刊物和製作惡搞的小高潮商品!
The founder of the Sasaya little Climax claims to be a leader of color, she likes to use a variety of colors in the works and she is also a pervert. After finishing working holiday in Australia in August 2018, she established the “Little Climax Colors Office”. The most creative theme of her creation is “Travel”, “Erotic” and “Nature”. In addition to the full range of design services to ensure climax, it also independently publishes various travel publications and produces spoofed climax commodities!
徵件參展藝術家 Open Call Exhibitors
001. 季榆汝 Sophia Ji
嗨!我是Sophia ,來自台灣的插畫家。 質感、顏色以及視覺語彙是我創作的要點 , 在大學四年之中,鑽研各式傳統繪畫的技法,尋找最適合自己的繪畫語言。
2018年~2019年,前往英國留學的這段時間裡,重新反芻自己過往的夢境,嘗試不同媒材之間的轉換,研究台灣花磚的精緻之美,最後完成將近一百片磁磚的展覽。
2020 踏入社會的我,正在探究插畫與純美術之間的關係,試圖將插畫帶進美術館提高插畫的價值以及重要性。當學生的這幾年,曾在台北藝博展覽過,與研究所朋友在威尼斯共同參與繪畫裝置的展覽 。
Hi! I am Sophia who is an illustrator currently working in Taiwan. An international client base has brought the importance of social media to the fore. Ornamentations, playful composition, and vivid colour palettes are my primary inspirations. Especially colour palettes are key. Both vivid and limited in range, they convey the distinctive and playful style with which I address contemporary subjects.
Narratives are developed through repetitive patterns and ornamentation. Sometimes the imaginary scenes that arise are inhabited by small groups of individuals, sometimes recognisable as an iconic band.
Although the audience is generally assumed to be adult, my illustrations can generate the spirit of childish mirth and simple pleasures. For example, humour is a prominent trait of the creatures and anthropomorphic characters through which I am currently visualising the growing dream world of Sophialand.
Also, my outputs often reflect the formats of Instagram, exhibiting square, tiled and sequential imagery.
002. 童夢島
每個靈感都是一個夢,帶著童真,蔓延成一座座島嶼。
Every inspiration is a dream,with innocent and pure spirit,sprawl out became islands.
003. 萩 橙
一個才華不橫溢的人,不停在憂鬱症中遊走,從混亂的思緒中衍生出畫作,導致畫作呈現兩種截然不同的風格。
色彩豐富的畫作,源自於相信每種顏色都有自己的情緒,融合這種複雜情緒的我們,才算是真的存活在世界上。
另一風格,則是以「瘋了,愛人」為主題,依照不同的故事章節,畫出某個節點的女性情緒。
A talented and unconventional person who walks around in depression and derives paintings from chaotic thoughts leads to two different styles of painting.
The colorful paintings are derived from the belief that each color has its own emotions, and that we are truly living in the world.
Another style is based on the theme of “Madness, Loved”, according to different story chapters, depicting the female emotions of a certain node.
004. 兔馬Lepusus
兔馬星的兔馬,喜歡夢幻宇宙粉紅色與刀子繩子傷口和血,不想以創作療癒任何東西。窮畫家 目前媒材以油畫為主。
Lepusus from the Lepusus planet.
Love dreamy stuff,universe,pink and knife,rope,wound and blood.
Don’t want to heal anything with art.
Poor artist,currently painting in oil paint.
005. 宇宙豆花 Lilooliyu
錢麗宇Li Yu Chien,台北人。以『宇宙豆花Lilooliyu』發表插畫作品,擅長色鉛筆、水彩筆觸進行拼貼插畫,並將系列作品製作成zine本、圖文書、漫畫。靈感以廚房生活、動植物生態觀察、宇宙探索為題材,紀錄日常工作與生存間的感觸。現為插畫設計自由接案者、披薩店經營者。 系列:2011《符碼地圖》
2014《瞄視界》
2018《植物人與貓日常》
2018《貓卦占卜扭蛋機》
2018《宇宙廚房寫生簿-圖文集、立體書》
2019《你那邊幾點?-漫畫》
2019《蟋蟀溫度計-圖文集》
2019《宇宙廚房-漫畫》
Li Yu Chien, from Taipei, graduated from Department of Fashion Design of Shih Chien University. Publish illustrations under the pen name “Lilooliyu”, skilled in collage illustration using colored pencil and watercolor. Take inspiration from cooking, cats, nature, and the universe to create pictures and words, recording thoughts and feelings between daily work and survival from various aspects. Currently work as a freelance illustrator and pizza shop owner. Series of Creations: “Cat’s Vision”
“The Daily life of Vegetative Patient and Cat”
“Cat Divination Gasha Machine”
“Cricket Thermometer – Picture Book”
“How many spots do u have? – Manga”
“Cosmic Kitchen Sketchbook – Picture Book、Pop Book”
“Cosmic Kitchen Sketchbook – Manga Version”
006. 米乾黏在鍋蓋上
米乾,平凡的上班族,喜歡畫畫。
生活充滿了各種猶豫,唯有喜愛創作這件事始終不變。
最常被問到為什麼黏在鍋蓋上,每次的答案都不一樣。
Rice is a normal office worker who love doodling.
Always being hesitant, but also always love create with no doubt.
“Why your brand called ”Rice is Beautiful”?” is the most frequently asked question, and I give different answer every time.
007. You jump I jump
You jump I jump, @project_yjij 兩個生活環境和創作風格及習慣完全不同的人。
一個因為失眠開始畫圖,一個因為睡太多要靠畫圖才能醒著。
偶然發現兩人的繪畫風格有強烈對比及衝突感而開始@project_yjij,共同創作項目已超過上百件物件。 創作時通常先選定主題然後分頭繪製,等兩人都完成後才對答案,結果通常是超乎預期的有趣,進而衍生許多有趣的繪畫以及作品。
參展者 1_ HsiaoYu | hsiaoyu.com
畢業於倫敦藝術大學插畫研究所,三歲開始畫圖。
喜歡走路觀察建築、都市景觀以及紀錄日常小事。
經歷:
2018 上海Harmony Art Gallery 中山東一路櫥窗展
2017 高雄駁二 指尖的重量
曾與ELLEMen China, CAD China, Open page Beijing, 高雄科學工藝博物館, Hostelworld, Harmony Art Gallery, degree ART Gallery合作。
參展者 2_ gonion | https://www.instagram.com/gonion___/
北部煮婦,社會大學就讀中,畫齡三個月。
專注繪製生活物件插畫、花紋創作。
You jump I jump, @project_yjij To fight against insomnia, gonion started drawing during sleepless nights, Hsiao Yu sleeps too much, needing drawing to keep awake. They found out that their illustration styles are very different, so they start a project together just for fun. Accidentally, it becomes an awakening project, because there were many points and thought pop up. Until now, they have created more than a hundred interesting illustration together. They always draw separately, when both of them finish the illustration, they will check each other’s work, and they had lots of fun. That’s the best part of this project.
Illustrator 1. HsiaoYu | hsiaoyu.com
Taiwanese illustrator, who graduated from MA Illustration at Camberwell College of Arts London. HsiaoYu started to draw when she was 3 years old, she interests focus on urban sketch and daily stuff. She has worked with a variety of clients, including ElleMen China, CAD China, Open page Beijing, Taiwan National Science and Technology Museum, Hi-Q Marine Biotech, China Ping An Insurance Ltd., Hostelworld and so on.
Illustrator 2. gonion | https://www.instagram.com/gonion___/
A housekeeper lives in the north, starting to draw only 3 months.
gonion focuses on daily stuff illustration, pattern design, trying to draw anything that didn’t draw yet.
008. 二十己
來到二十多歲的年紀,有一種能做任何事的自由感,卻同時擁有不知該做什麼的焦慮,於是我掏出了口袋,看看究竟我有了些什麼,接著從喜歡的地方開始,我喜歡 故事 / 圖像 / 黑色,並像日記一樣一天一天堆疊起來,直到最後,我會回過頭來,或者透過另一雙眼睛,瞧瞧我是如何長成了現在的樣子。
Illustrating is my way to record 20s. A time when we are young, carefree and aggressive.
Just like keeping diary, I will know how much I grow when I read them. And these memories, will be the best stories for me.
009. 羯梵 .Jie Van.
自由藝術家 / 插畫設計師 創作風格華麗奇幻,充滿東方調性的神秘氣息。
喜歡探究玄秘的領域,繪畫中總混著對未知宇宙及靈性探討的想像元素;靈感來自各式的神話傳說、宗教信仰,以及傳統裝飾藝術的精緻圖紋。
擅長以精緻的筆法和裝飾圖紋的點綴,呈現一種幽幻交錯綺麗的唯美想像。
Freelance Artist / Illustrator. Artist Jie Van, her art is characterized by mysterious atmosphere originated from the Orient.
Her inspiration comes from different kinds of myths, legends and traditional decorative arts, leading her to explore and portray the mysterious realm of the universe.
Through her exquisite brushwork, decorative patterns and imaginative works, a beautiful journey of fantasy is presented.
010. Do-dou毒島
普通名字下的插畫設計師,將私下生活情感投遞給Dodou,喜歡帶有毒性的設計,一點一點的勾引,進入Dodou華麗邪惡的夢幻世界。
在插畫的角落獨自耕耘,吸食生活的經歷為養分,每一幅作品都有他存在的道理,留給每一幅畫獨自跳舞的機會。
暗黑的風格,撩動最深層的靈魂享受。
I am Do-dou.
Is an illustrator and a graphic designer.
Welcome to my illustration world, magic and gorgeous visual experience.
Through my illustrations, you will know the world I have experienced!
011. 杉葉工作室
杉葉的核心源自於它的花語:「為你而生(Born for you)」
一直以來,以創造彼此的美好生活作為靈感繆思,而到近年來漸漸發現生活不只有他與她,如果有著他、她與牠的設計,也是件十分美好的事情。
杉葉是一個喜歡動物、喜歡花草木的台灣獨立設計師品牌,創作從手工帽而起,到背包與動物的搭配設計,視覺則是透過插畫以印刷、刺繡的方式呈現,而後開始做起模型及圖像實體化。
至今,持續堅持著屬於杉葉的設計跟美感。
Cedar Leaves is a design studio in Taiwan.
We do some illustration, figure and sell accessories including, bags, badge, hats, headbands,… etc. Cedar Leaves combines elements of needle and thread to represent the meaning of cedar leave’s florid –“born for you”.
When conducting brand identity, it centers around the meaning “Sewing my heart into your heart”.
012. Lime Chang
一位兒童藝術教育工作者/藝術家
每天都用黑色奇異筆在廢紙的背面進行創作,簡單卻又有無限可能。如果那張廢紙原本要被回收或者丟棄,何不拿來畫畫? 因為無法符合大眾對於「寫實主義」的標準,我一直對畫畫沒有自信。然而,我卻成為了一位「藝術老師」。在課堂中我鼓勵我的孩子:「畫畫沒有對錯,畫就對了!」我不斷鼓勵孩子們畫畫自己卻不常畫畫,後來我決定給自己一個挑戰,每天都要畫畫,畫一百天。就這樣一直持續到了現在。 我的靈感來源有些是和生活中有趣的事物所產生的連結,有些則是憑空想像出來的。 另外有一部份來自我大學念的科系「社會學」,這些作品通常有比較多我想傳遞給大家的觀念,像是「汙名」、「權力關係」、「性別」等等。
Lime Chang teaches children art, which involves using black markers and waste paper to be creative. It’s simple, yet there are unlimited possibilities. You could recycle that piece of waste paper, or just get rid of it, but how about drawing on it? Growing up, I actually lacked confidence in my drawings because I couldn’t draw according to the standards everyone has when it comes to ‘realism.’ Nevertheless, I became an ‘art teacher.’ During class, I like to encourage the kids by telling them, “there are no correct answers or mistakes in drawing; drawing is just right!” Then it got me thinking, “I ought to walk the talk!” So, I gave myself a challenge: draw every single day, for one hundred days. I’ve stuck to that until this very day. I have many sources of inspiration. Sometimes it’s something interesting that has happened in my life, or an object I spot and really resonate with. It could also be something intriguing online that I transform into a piece of my own. I also find inspiration in what I studied at university – sociology. Usually, those pieces revolve around sharing a particular concept, such as ‘social stigma,’ ‘power relations,’ ‘gender,’ etc.
013. 鍾志明
用一個塗鴉與趣味的方式來呈現信仰,你可以發現祝福無處不在。
Present a belief in a graffiti and fun way,You can find that blessings are everywhere。
014. SHUMA
SHUMA / 陳書怡 Serena Chen 在台北長大,於國立臺南大學視覺藝術設計系畢業,目前在美國生活並進行自由創作中。
作品圍繞著自己的幻想世界,裡面有著各種千奇百怪的生物與植物 ,而這些小生命在這世界裡建立起許多不同的文明與社會。
藝術家Shuma就如同這些世界的觀察者,記錄著這世界的變化與成長。
Taipei is the city where I grew up. I received my BFA in visual art and design from the National University of Tainan. In the past three years, I have been working and living in the United States as a freelance artist.
I am very much inspired by my surroundings and I often like to mix what is happening around me with imagination. In my creative and imaginary world, there are various fictional plants and animal species forming their systems of living.
The artist, Shuma, records all the growth and activities in that world as an observer.
015. A Lemon 一顆檸檬
感性與理性的小劇場時常在內心上演著,高中大學時期喜歡塗鴉,卻不知道插畫這個浩瀚的宇宙,在職場遊走一段時間後,決定當隻海底的魚兒,朝著這片插畫大海中游去。
Lemon Wu is an illustrator from Taoyuan. She likes to doodle something from her senior high school, but didn’t know the “illustration” in the arts field. Working for many years, and decide to be a fish swimming in the sea of the illustration word. “Sense and sensibility always stage in my inner heart.” Lemon said delighted.
016. 孟芸云
一九九七年出生於高雄,作品與作者本身充滿矛盾;大多數憤怒又抑鬱,當然也有幸福與愛的時候。我不認為自己是創作者,我只是一個喜歡透過繪畫記錄和嘮叨的人。 大量的自畫像,在每一個階段。不只是透過此詢問著自己是誰,同樣的探索著所處的世界、身邊的人們是什麼模樣?
答案是什麼,至今我也不知道。
單純地想用顏色、結構、線條等各種方式留下每一刻的不朽,興許是留戀也或許是為了傳達理想,更多的是想從靜默當中,找到與自己頻率相當的人。感觸到的喜悅與悲傷;幸福與痛楚,是我與人們和世界的共鳴與連結,再觸動的瞬間,使我們牽引再一起,充滿愛的。
創作或許不能改變現實,卻可以承載住悲愴,希望卑微的自己可以帶來些許的溫暖,僅此而已。
Born in 1997 from Kaohsiung, works and author is full of contradictions.
Most of the time my works and I are indignation and depression. Nonetheless, sometimes have happiness and love. “I do not think I am a creator , I just a person who love drawing and nagging.”
I painted amount of self-portrait in every stage during my daily life.
Not only used this way to ask myself who am I , but also exploring this world which I live and presenting people who around me.
Until now, the answer about those question is ”I DO NOT KNOW.”
Simply , I used the various ways to record the immortal moment, perhaps for nostalgia or convey some opinions. Mostly I want to find someone who has similar frequency to him/herself from me .
In that time , we may feeling similar joy , sorrow , happiness and pain on different things ; those are the resonances and connections between me and the people who feeling and been touch of my works , at this moments we will have connect with each other.
Arts maybe couldn’t change this worlds but it could carrying disconsolate feeling.
Hope I have ability to bring some warm and comfort.
017. 黃詩雯 Shi-Wen Huang
一位插畫設計師。常常在手放鬆時描繪線條,忠於黑白線條勝於彩色,希望創作像拿下眼鏡後視線模糊的樣子,帶點超現實的童趣和詩意。 嗜讀繪本,喜歡圖文間的視覺 趣味,也樂於和孩子一起作畫,關注藝術教育、兒童文學領域。
Shi Wen Huang is an illustrator. She often draws in black and white lines rather than color. She hopes to create a look like a blurry look after taking off my glasses, with a bit of surreal childlikeness and poetry.
She is interested in reading pictures, liking the visual interest between pictures and texts. Working with children makes her happy and she
enjoys paying attention to art education and children’s literature.
018. MILLY X Chen Chiung Yi
來自台北、文山、景美溪旁,受溪水不息的灌溉與餵養,想有如波光一樣以各種視角觀察與思考,在悲傷中尋求安樂、尷尬中取得和諧。
時常感嘆人生之苦,但同時竊喜自己的豐衣足食,身為一個利他範圍極小的人,試著成為一個稍微大愛的創作者,本次參展與攝影師好友合作,希望透過不同媒材的結合有所突破,提供一點對世界想像的養分給與也許貧乏的人。
From Wanshen nearby the Jingmei River in Taipei, I have been well norished by the river and a beloved family. Besides, I tend to think things diffriently to find the inner peace and also make a balance from my life experience.
In my viewpoint, I believe that life is too short to waste , therefore I decide to become a illustrator caring for our society on my own way. I sincerley hope that every vistors who came to our joint exhibition this time would not only have a enjoyable experiencee, but also be inspired by our works. We want to make a breakthrough for you to represent an interesting way in daily routine and encourage you to brighten up your day with a creative way of thinking.
019. 猴人魚 Monkey Mermaid
張嘉慧 ZHANG JIA HUI 我喜歡把畫面塞滿,在細節中藏巧思,想讓他人在畫面裡找故事。
猴人魚的誕生緣自於自己與喜愛的事物。
透過生活中的各種靈感與經歷,經由插畫創作,轉換成天馬行空的有趣故事。
雖然生活忙碌的一成不變,但繪畫為我的生命填上了豐富的色彩。
我喜歡繪畫,且會一直畫下去。
I like to put a lot of details and passion into my creation. Each piece of my artwork has stories hidden inside its frame.
‘The Monkey Mermaid’ was created base on my self-imagine and things I love in my life.
Illustration for me is a process and is really fun and interesting. I turn my ordinary daily life into surreal pieces of work through illustration, and the progress always add colours back into my life.
I enjoy being an illustrator and will definitely continue drawing and painting to put more meanings into the world.
020. Monster AJ
Monster AJ,台灣設計師,畢業於國立台灣科技大學工業設計系,畢業後遠赴溫哥華求學,並於當地星巴克擔任咖啡師。 2017年返台後,踏上燈光設計師的旅程,在不同的領域追求同樣的事情⏤設計。這樣的經歷成就了屬於自己的故事,也開拓了人生視野。設計,攝影,塗鴉,咖啡以及玩具,是生活日常,亦是創作來源。 藝術創作,設計攝影是人生不可或缺的態度,更豐富了人生旅途中的每一步。
Monster AJ, a designer, was born in Taiwan, and had got the bachelor degree in design at the National Taiwan University of Science and Technology.
After four-year study, an overseas adventure began. Vancouver, a second place, to get the master degree also worked as a barista trainer at the Starbucks. As a citizen in a global village can broaden the horizons as well as respect the diversity and inspire the creativity. In 2017, came back to Taiwan as a lighting designer, in different fields pursue the same thing⏤ Design. These experiences make her always be curious about everything, and has her own meaning of life. Design, photography, doodle, coffee and toys, are all about her daily life which the inspiration comes from.
Creativity is a goal and an attitude towards the lifelong journey. Do more and become a better me is the motto.
021. 大芝麻小花生
創作者Yan現為自由接案平面設計師、插畫家。善於觀察生活中的小事,並且加入一些幻想,用插畫的方式記錄下來,使人會心一笑、療癒人心。
其創作的插畫品牌”大芝麻小花生“,起源於某個冬天的下午,家裡的兩隻臭貓窩在一起睡覺,好像兩顆燒麻糬,一顆芝麻口味、一顆花生口味,暖暖軟軟的,這就是生活最棒的模樣了吧,想要記錄下來,於是開始畫下芝麻與花生的生活。對了還有後來加入的小屁貓屁屁。
黑貓胖胖芝麻,最喜歡玩你丟我撿,只要有肉泥誰都是朋友
橘貓瘦瘦花生,最愛把手伸長長睡覺,每天撒嬌五秒其他時間不要吵我
虎斑小屁貓屁屁,絕招是泥鰍功誰都別想抓住我
The creator, Yan, is now a freelance graphic designer and illustrator. Good at using warm and funny illustrations, make people smile and heal their hearts.
“Sesame & Peanut”the illustration brand created by Yan, began in a winter afternoon. Two cats slept together and snuggle to each other. Just like two hot mochi, sesame and peanut flavor. This is the best part of life. Just want to record it, and start to draw down the daily life of Sesame and Peanut.
022. 開放式辦公室 / No.12A
生活的行進,隨之而來,有層層關卡要突破,在一個問題上卡關久了,逐漸染出非黑即白的情緒,在心海浮沈,影響長久而深遠。
灰色的情緒,或許讓你悲傷、難過,卻可以幫助你成長進步,是所有人都擁有與自己對話的一段時間。
12A創作中帶有的色彩,希望能有不悲、不喜的觀感,顏色表現對12A來說,是築起舒適空間的一種方式。
The color of the 12A creation, hope to have a sense of not sad, not happy, color performance for the 12A, is a way to build a comfortable space.
023. Pecky
本業不是插畫家,利用業餘時間畫圖。唯獨畫畫不想被束縛,特別將它獨立出來,樂於享受它的純粹。從來不是我選媒材,而是媒材選我,媒材自己來到我的生活週遭,我只要順水推舟將生活中所有媒材的個性發揮出來即可,看著身邊的媒材放出自己的光芒是很開心的事情。
I’m not a full-time illustrator. I draw only using my spare time.I enjoy its form as it’s boundless and pure. No rules can define it.Interestingly, I’ve never chosen which material to use when I create. They always come to me. By understanding life and the materials’ personality, they can live up to their full potential under my creation. Seeing them shine brings me joy.
024. HAPPY BIRTHDAY TO _______
Sarri LOVE YOU
插畫品牌開始於2016年,由一個叫做Sarri的台灣女孩創立,作品至目前為止已經累積超過1000張以上。
品牌的宗旨在於帶給人們歡樂與色彩,另外此品牌也有許多代表台灣的紀念品,不論是送給外國朋友當做小禮物,或者是帶出國發揚台灣之美都非常適合。
希望Sarri LOVE YOU,能夠帶給大家更美好的生活,讓您的周圍充滿著繽紛的色彩。
Sarri LOVE YOU
This is a brand of illustrated products.
Sarri LOVE YOU was established in 2016.
The founder is a Taiwanese girl, Sarri.
Her products have been estimated
over 1000 pieces.
The goal of Sarri LOVE YOU is
to make people happy
and to bring joy to all of you.
We have a lot of souvenirs about Taiwan,
perfectly appropriate as gifts
for your family and friends.
We really hope that Sarri LOVE YOU
can bring you a wonderful life.
We are looking forward to your visit.
025. 草棉谷RONG
哈囉,我是RONG
草棉谷這名字是蓉字硬拆開後部首的讀音而來的,也是蓉的意思,「蓉=艸宀谷」大概是這個樣子,叫著順口就繼續這樣叫下去了!
很喜歡畫一些帶有輕鬆愉快氣氛的圖 ! 希望大家看了都會有好心情。 畫面中常常會有一位綁著黃色雙馬尾的小女孩,她叫做『怒兒』,她是一位喜歡美好事物的人,是我插畫中常見的角色, 很喜歡畫她的生活日記。
Hello, I am Rong.
I love illustrations and like to draw illustrations.
026. Dolly Ruins Artwork
畢業於輔仁大學影像傳播學系,現就讀於國立臺北藝術大學藝術與人文教育研究所。透過插畫探索女性經驗中掙扎、破碎及殘存的樣貌。創立Dolly Ruins插畫品牌,目前唯一的工作夥伴是一隻刺蝟。
Graduated from the department of Communication Arts at Fu Jen University, and currently study at the institute of Arts and Humanities Education at Taipei National University of the Arts (T.N.U.A.). Attempt to explore the struggling, broken and surviving part of female experience through her illustration. Established the illustration brand “Dolly Ruins”, and currently the only coworker is a hedgehog.
027. Yaling Chan
台灣藝術家詹雅玲的作品是對女人線條細膩的探索。她不僅僅是畫人性的姿態,而是傳達人類本質的和諧和平衡的核心。藝術家首先是觀察人,而後探詢人的美。此外,博物館內展示的藝術畫作也成為藝術家的指引者。
詹雅玲在近年開始接觸繪畫。她著眼於每個獨特僅有的片刻。這些是她的想像天地。藉由每個日常的無數個片刻,她建構著每個謬思女神。這位獲得中興大學外文系進修部的文學士學位和和維也納大學冬季藝術與文化學程的她說,她希望自己的畫作給人們覺知美存在的感覺。
The work of Taiwanese artist Yaling Chan explores “lines” of women in details. She isn’t simply drawing a gesture of human nature, but expressing the core of human, the essential harmony and balance. She first observes people, then figures out their beauty. In addition, the artworks of museum are also her guide and mentor.
Yaling Chan started drawing in recent years. She is fond of appreciating each unique moment on every side. This force her imagination. With usual numerous moment, she constructs “muses”. The artist, who received her BA from the university of Chung Hsing, extension program and her winter program from the university of Vienna, says she hopes her painting give people a feeling of awareness of beauty.
028. 黃柏琳
有時候覺得自己正在脫離軌道,並任由一層層柔軟的迷霧包裹我的軀體,無法任意走出也似乎不願意走出,只願安逸地活在我的樂園中。時常我會想也許現實的生活是我真實世界的一場夢,一場接續演出而沒休息的夢境。
作品與觀者之間的距離也有意無意的有某種隔閡阻擋著,沒有過多的交流,所有人物皆流連于這個侷限的空間中,深怕離開了這裡,會像呼吸不到空氣一般寧靜痛苦的死去,而我想保護這一個嬌小脆弱的世界,正如同我阻隔了對話將自己封閉在自己的幻想之中。
Sometimes I feel that I am out of orbit and cover my body with a layer of soft fog. I cannot go out and I do not want to go out. I just want to live comfortably in my paradise.
From time to time, I would think that perhaps real life is a dream of my real world, a dream that continues to perform without a break.
The distance between work and viewer is also intentionally or unintentionally blocked by some kind of barrier.
Without too much communication, all characters are lingering in this limited space. I am afraid that if I leave here, it will be like a breathless death.
I want to protect this petite and fragile world, just as I block the dialogue and close myself in my own fantasy.
029. Ann Chou Illustration
以插畫繪出電影心得,以不同畫風表現故事內容。
這些作品場景不屬於電影劇情中的任何一幕,我們可以將它們視為劇情後續發展,也能當作我們內心悄悄期待著的Happy Ending。
好的故事值得一再推廣,希望這些圖能讓尚未欣賞過電影的朋友們,有一點觀影參考、一點期待。也與看過電影的粉絲,一起延續對作品的感動。
2018 台北燈節/行者藝術x浪浪別哭
2017 亞洲插畫展
I express my film comments by illustration, and I paint them in free painting styles depends on the film content.
These artworks are happy ending in movies of my imagination.
My film reviews paintings maybe are not the newest film, because I belive the excellent films are worth remembering. I hope I could make more people enjoy these good story.
2018 Taipei lantern festival / Wanderer Art
2017 Asia Illustration Fair
030. Lazy Cha Cha X 掐掐畫畫
大學主修舞台設計,畢業後在可以玩玩具的公司討生活,家鄉在不算遠的小島,現在是在台北打拼的畫畫人。
都是因為有點懶的個性,所以到現在都什麼代表作品哈哈哈,說起來還是有定期跟木木工作室合作繪製狗狗系列啦!
我是熱愛植物、動物、熊貓&非自然現象的奇想女子,很喜歡用畫畫紀錄每個小日子,也經常會一邊旅行一邊畫畫,可以很容易跟人分享畫畫生活的各種小事。
愛用工具是鉛筆、水彩還有可以回上一步的手繪板。
I’m Cha. Living in Taipei.
I am a whimsical woman who loves plant, animal, panda and unnatural phenomena.
I like to record every little day by my paintings, and I often draw while traveling.
and usually drawing by pencils, watercolors, and digital painting.
I’m lovin to share the little things by painting with people.
031. 黃鐿婷 YTEE WONG (歪踢)
黃鐿婷,出生於一年四季如夏、多元種族的國家-馬來西亞,吉隆坡。
2017年畢業於花蓮國立東華大學藝術與設計學系,也曾在吉隆坡完成了平面設計系大專學位。擅長於廣告/平面設計、也喜歡動動手,手繪點線面及編織等。
在這資訊爆炸的年代,比起閱讀整篇都是文章的講解又或者是一天就能播出的2百萬個Youtube影片,歪踢更想用繪製圖建的方式來敘述生活上的大小事,透過體會加上想像來創造不一樣的視覺。其中一系列作品『來馬來嘛 Jom Malaysia!』描繪了馬來西亞五個縣市的食衣住行圖件,而其他則是平常看到的一些周遭生活百態圖件。
Yi Ting Wong(YTEE), born in summer all the year round country- Kuala Lumpur, Malaysia, now based in Taipei, Taiwan. 2017, who graduated from National University of Dong Hwa, Taiwan(Hualien) with a Bachelor’s degree of Arts and Design, and also Diploma of Graphic Design graduated from ALFA International Collage, Malaysia(KL). Specialists in advertising/conceptual graphics, also handcrafted, illustrations and weaving art.
In this century which full of article explanation or even 2 million of Youtube videos, Ytee would like to illustrate them into illustration images by different visual thinking. She had create a series of artwork “Jom Malaysia” which present the cultures of Malaysia, besides also illustrated both traditionally and digitally image being inspired by anything surround in daily life.
032. 墨悠
墨悠 / MOYO
在平凡的日子裡,觀察日常生活中的人事物,轉變成多元豐富的靈感泉源,創作出不平凡的藝術作品。噢,灑點天馬行空的粉"墨"會更好!
MOYO
In my everyday life, I like to be creative with ideas I get from random things, such as small talks with people, objects on the street, scenery from different places… It is always nice to be observant. Each of them are precious to me, because they are the originals of what I use, and I create unique pieces of artwork by accelerate those ordinary and tiny happenings in life.
033. 麵包夫人 Madame Bread
畢業於國立中山大學劇場藝術學系碩士班(藝術管理組),目前是一名忙碌的職業婦女,在工作及餵母乳換尿布的日常生活中打滾而感到幸福。
喜歡以日常生活、花或幻想世界的生物為創作題材,喜歡簡單的生活,喜歡簡單的線條筆觸、喜歡黑白,同時也喜歡色塊拼貼的濃郁色彩。
每天最期待的就是孩子睡著後,可以安靜畫畫的時光。
然後,當媽的連寫個300字的自我介紹都沒什麼時間寫。
A busy career woman who graduated from Sun Yet-Sen University, major in Arts Management. The theme selection of my works are including daily life, floral and fantasy word. I like to use a simple brush strokes to show a simple thing in the word.
What I really look forward to is my baby’s bedtime, that means I can do my things alone, especially DRAWING!!
As you see….I don’t have time to type my 200 words introduction in a day.
034. Drunk Bambi / 微醺斑比
微醺斑比,創立於2012年,是由斑比與合子兩個人組成的插畫品牌。
我們喜歡畫一些有一點奇怪,又有一點可愛的小插畫,應用在生活中會用到的物品上。
將小插畫刺繡在帽子上,讓他幫你抵擋太陽、遮風避雨;將小插畫印刷在衣服上,成為你可愛的包裝紙;將小插畫印刷在各種文具用品上,陪你寫字、陪你畫畫。
我們希望可以做出很多很多讓人感到輕鬆和快樂的商品,不管是出去玩還是懶洋洋地待在家,都能有微醺斑比的插畫陪伴著你,讓這個世界變得更可愛一點!
Established in 2012 the “Drunk Bambi” illustration studio is the combined works of two illustrators.
We like to be a little bit on the strange but cute side, with our illustrations for everyday items.
A small illustration, embroidered on a hat can help you block the sun. Another graphics printed on your clothes becomes a part of your adorable wrapping. Little pieces of art printed on various stationery, accompany you as you write or draw.
We hope to make lots and lots of little pieces of joy, for everyday items, which help you relax throughout your day. Whether you’re going out, or simply hanging around the house, we hope that Drunk Bambi’s illustrations are at your side, making your world just a little bit cuter.
035. 劉衣芮
從小幼稚園就知道自己最愛的顏色是“綠色”,對“草綠色”深深著迷 對我來說它就是”可愛“。
小學二年級某次上畫畫課 我的畫被老師選中貼在教室的牆上,看著自己的畫被貼在牆上覺得很榮譽,覺得被鼓勵了。
之後的畫每次都被選中,就這樣的,很明確的知道我的興趣是什麼了,不管是畫畫或勞作課,都非常的喜歡。
對於任何用自己雙手創造出來的東西有種魔力的喜愛,2006.8月逛網路亂晃到一個國外網站,便看見一些人的手作娃娃而深深著迷,隔日馬上去永樂布市採買材料 想製作屬於自己的手作娃娃。
2006/8/6創造出第一隻阿蛙,看著自己雙手縫製出來的阿蛙 閃閃發亮著,給了我股衝擊 莫名有種魔力想一直創作更多角色。
When I was kindergarten ,I already know that my favorite is green. I’ve always been fascinated “grass green”, it means “cute” for me.When I was second grade in Elementary school , my works have always been praised by teachers in art class.That made me feel sense of honor and therefore I’m interested in art.
I’m addicted to handmade works.
One day I saw a foreign website that sold about handmade dolls . It had impressed my heart.
The next day I went to buy the materials and then start making it.
Finally,I created A-WA in 8/6/2006.
I was crazy for A-WA , and feel that it’s always shining.
It gave me a force in the heart to create more characters.
036. 愛華華 AI-HUA-HUA
愛華華,台北,插畫設計自由工作者。2019炎炎夏日中個人品牌出生了,名為「愛華華 AI-HUA-HUA」。在熙熙攘攘的日子裡,插畫是一絲平靜;在平淡無奇的生活中,設計是激情彭湃。承認三分鐘熱度的我,只希望能自由地拿著畫筆到老。
AI-HUA-HUA, Born in Taipei, I’m a freelancer for graphic design and illustration. My artworks are inspired by movies, books, people and my own experiences. Illustration gives me inner peace during the messy days. Design is the passion of dull life. All I want to do is keep drawing until old.
037. 細腿
長成在很純樸的陽光裡
時常暫留在天馬行空的右腦裡和著劇烈的左腦運行
握著壞脾氣強烈感受力的生活之中
卻沒有忘記純粹良善的感受人生
從沒想過透過畫筆能夠表達心裡每個細微的聲音
在某天某個下午的某一刻
突然想拿起筆很自由的用自己的方式
認識顏色認識筆觸也意外的看見我自己
在畫面裡原來已經誠實的把情緒留下
也把不簡單的生活用純粹的方式留下
喜歡看見畫裡不曾見過的自己
也找回快要忘記坦然的自己
As a person,
I often struggle with resolving the conflicts between my right brain and left brain, the conflicts between my sentimentality and my rationality.
As a person,
I have no choice but to hold my bad temper and my intense sense of feelings while embracing the world.
I am grateful for the pure sunlight and humble surroundings
For they used to nurture me as a kid;for they always remind me how to feel life with simplicity.
It has never come up to me that painting brushes can express every subtle sound in my heart.
Until one day,
some point in the afternoon,
I feel the urge to pick up the brush,
freely, in my own way,
indulging in the beauty among the dots and curves.
I see myself unexpectedly,
in the scenery I created.
It’s then I realized all my honest emotions,
even the hardest struggles in life, were left behind.
That simply.
That magically.
I love seeing myselves in the painting.
My different self.
My long lost self.
038. 花大鼻小文青Huadabii
畢業於亞洲大學資訊多媒體應用學系,自由接案插畫家。
插畫的緣起,主要是用來記錄我的大學生活。用插畫來記錄我的所見所聞所感,觀察身邊的朋友;還記得第一次畫圖給朋友們,雖然只是簡單的小紙條,我卻收到很多溫暖且熱烈的迴響,原來我的圖文能帶給他人祝福力量,2013年花大鼻小文青就這樣誕生了。期許在未來我能用著自己的方式,讓筆下的花大鼻持續帶給大家溫暖。
展覽紀錄:
2013 核你在一起:百人反核插畫展
2013 人氣插畫家繪本聯展/
聖誕插畫及原話靜態展覽
2014 彩繪世界 國旗藝術展
2015 花大鼻小文青暖洋洋插畫個展
2016 廣三SOGO五月形象主視覺
黑松沙士x PDM / 夢想,為追夢人打氣 /
2018 Talent100文博會
2019 高雄駁二花大鼻小文青插畫個展
Talent100文博會
得獎紀錄:
2019台灣文博會 文創精品獎
My name is Huang Wen Jing.
I graduated from Asia University and my major was in Department of M-Commerce and Multimedia Applications.
Started painting when I was in university studying. The main inspiration for the artist are nature, people and life around me. Still remember that the first painting in 2013 has big power to my friends, and since then cannot imagine my life without Huadabii. Through the Huadabii, I want to tell everyone that don’t afraid to dream and enjoy every day of life.
Award record : 2019 Creative Expo Taiwan-Cultural & Creative Award
039. Ro Fen 露璠
露璠,出生於台北。擅長人像繪畫,喜歡利用色彩與添加元素來創造柔和卻奇異的視覺。於今年獲得3×3國際插畫獎項。
RO Fen is an illustrator based in Taipei, Taiwan. She has got art education, but most of her illustrated skills are self taught. She especially develops portrait illustrations, but also likes to try every things. She has won the 3×3 Award this year.
040. RICE STUDIO
1983年出生於菲律賓,6歲後搬到台灣接受國民教育、服兵役、當老實的納稅義務人。曾任職於蘋果日報美術中心美術設計、博弈遊戲動畫設計師、運動筆記美術設計、插畫家。
由於十多年前接觸跑步運動,學生時期曾為體育班學生,34歲暫時放下工作跑去臺北市立大學(原臺北體院)當學生運動員,現為北市大水上運動學系鐵人三項大三生,計劃繼續攻讀碩士班,將人生意外插曲發揮到極限!
會將現階段人生走入校園,主因是希望能把美學與技術灌注到運動產業,除了熱衷於參與鐵人賽事,將設計概念投入賽服與各項裝備,提升運動員於舞台展現的風格。即便暫時離開職場,與市場的連結更不能少,國內或出國旅行必逛遍當地藝術展與美術館,透過自由接案方式維持生活所需之餘,隨時保持嗅覺。
A 34-year old Taiwanese-Philippines designer、illustrator. Currently study in University of Taipei.
041. 黃子芸
2002年生於台北,目前就讀奎山高級實驗中學。相信創作是個接受並檢視充滿晦暗的自己的過程。每一筆都往皮膚深深劃去,扒出最深的肉,往傷口繼續挖,挑出異物,揮灑於色塊之間。人並非生來黑暗,卻常在不經意間透過創作將負面的情緒轉移到了畫紙上。藉由與生俱來的抑鬱感與觀者產生共鳴,將觀眾拉入由原始黑暗本性構成的精神世界。
Born in 2002, currently studying in Taipei Kuei Shan School. Believes that producing art is the process of accepting and viewing the inner darkness of one’s self. Every brush stroke cuts through the skin, pulls out the muscle, digs deeply into the wound, picking out the adulterated matter, and displays it on the painting. Humans are not full of negativity, but often the innate sense of depression resonates with the viewer through the art created. The primitive abyssal nature connects the two sides and pulls the audience into the creator’s spiritual world.
042. 均勻
均勻是來自馬來西亞的插畫家,目前在台灣當全職學生。他喜歡在插圖作品中形象化人的情緒和感官。他也勇於分享他對生活中各種主題的主觀看法,並通過插圖細訴那些有趣的細節。 均勻樂於探索不同的插畫創作風格和管道並尋找適合的方式傳達他的千言萬語和無限的想法。
Jun Yun is a illustrator from Malaysia who loves to visualise human emotions in his art. He boldly shares his perspective on various topics and sheds light on interesting details in his life with his illustrations. Jun Yun enjoys exploring with different art styles to deliver his thousand words and his boundless ideas.
043. KC @ Sick Sick Creation
KC Wong畢業於香港理工大學設計學院,熱愛創意行銷,善於以故事營銷方式為企業建立品牌形象及推廣產品和服務 。
KC Wong graduated from The Hong Kong Polytechnic University with a Bachelor of Design in Visual Communication & Environment Design. Experienced at visual merchandising and story-telling for various brands and products.
044. 一氏夫婦
Hi 我們是一氏夫婦,我是翊柜,太太是Ellen,我們喜歡大自然、也親近小動物,我們認為每個生物都是我們的好朋友。在創作的過程裡,我們一筆一畫勾勒動物的生活樣貌,也發現在科技進步的同時,無形中壓迫到動物們生存的權利與環境。從 2014 年開始成立工作室,我們利用擅長的手繪水彩風格,將「動物」與「人物」結合,希望藉由這輕鬆有趣的創作,喚起大家重視動物平權。
llustrators based in Taiwan.
We love animals and crazy about every story.
Our artwork ideas based on the animal characters come from environmental issues nowadays, for example, the disappearing habitat, etc.
That’s why we paint the animals just like us, human being, wishing that people can value their living rights.
045. 油 Oil
生於台灣新北人,在這個紛亂的世界我想以最簡單兩色來對社會訴求,黑白色調為主的新世界是我們認知的社會,與各類角色盡情的來諷刺現代生活不平之事,最終妄想只求人心能稍稍改變,但既然是妄想,我就大膽做夢希望社會能夠轉變吧。
Born in NEW TAIPEI, TAIWAN.
In this chaotic world, I want to use the simplest two colors to appeal to the society. The new world dominated by black and white is the society we know, and the various roles are used to satirize the unfairness of modern life. In the end, I only ask for people. The heart can change a little, but since it is a delusion, I am bold enough to dream that society can change.
046. 山羊先生
山羊先生是一個台灣的插畫品牌,以黑色的線條和麥克筆暈染上色。用全手繪的復古插畫作品,來表現對過去時代的喜愛與懷念。商品以文具、印刷品為主,近期也陸續加入折傘、服飾配件相關產品。除了自己生產的商品之外,也有和各個品牌企業合作插畫設計。
” Mister Goat ” is an illustration brand based in Taiwan. Drawing black outline and coloring with markers on paper, to show our love and passion to the good old days. Most of our products are prints and stationeries. We’re also working on accessories and clothings, to show more dimension of our colorful creation!
047. 陳彥伯
陳彥伯畢業於中國醫藥大學中醫學系,現為執業中醫師。 作為一個醫生,他致力於修復失調的身體,幫助人們回復健康的狀態;但身為一個藝術家,他卻喜歡以鋒利的筆尖將人身細膩地解剖開來,作為一種對自身意識狀態的內視與觀照,並藉此透視在日常扮演的角色軀殼之下,那潛藏於每個人核心中的什麼。
Yen-Po Chen is a doctor of traditional Chinese medicine. As a doctor, he cures disease and helps his patients leading a healthy and fulfilling life. However, as an artist, he likes to dissect human bodies with sharpened pencils as a way to look inside himself. He is interested in observing and seeing through the roles people play in their daily life and catching what truly hide underneath the outer form.
048. DEMIADVENTURE デミ探険
出生於南投,平常的職業是刺青師,旅居臺灣英國兩地,待不住同一個地方,喜歡到處旅行、探索世界汲取靈感,一方面也喜歡宅在家天馬行空的創作,轉化外在的事物成為繽紛的日記。對我來說插畫是一個比較私密的創作方式,在裡面我沒有規則、不去想好壞,只是很單純的遊戲其中、玩那些顏色和線條、想到什麼畫什麼、想說麼寫什麼,會拿手邊任何媒材加入畫中,感到全然自由,這是我抒發情緒、釋放壓力的方式。我也很喜歡把這些直覺的感受具象化與他者分享,我認為所有無意識的筆觸都有它存在的意義,就像日常發生的所有小事都有值得珍愛的地方,而每一天都是如此特別。
Born in Nantou, the usual occupation is a tattooist. I live between Taiwan and the United Kingdom. I can’t stay in the same place, I like to travel everywhere and explore the world to find the inspirations. On the other hand, I also like to stay alone and create works in my home, transforming the external things into colorful diaries. For me, illustration is a relatively intimate way of creating. In it, I have no rules, no good or bad, just to play it with those colors and lines, I don’t think too much about what to paint, what to say or what to write, I feel free to use any medium around me to the painting. This is the way I express my emotions and release stress. I also like to share these intuitive feelings with others. I think that all unconscious brushstrokes have the meaning of their existence, just like all the little things happening in daily life are cherishable and every day is so special.
049. 仲子
每一天醒來,你想看見怎樣的自己?是那個仍然在醉生夢死之間尋求慰藉的你,還是汲汲營營於人間的各種謀求?當每個人都在高呼要做回自己的同時,又有多少人真正在執行著?
這些問題時不時的在我腦中閃現著,我會想太多嗎?我想,我們都該想多一點。
看到這裡,你應該或多或少可以感覺到,我不是一個好相處的人吧?但我卻想表達其實不然,只是我們還沒找到相處的模式罷了。
創作,不也是那麼一回事?創作者就是要找到一個能與世界相處的方式罷了。
What kind of you do you want to see in the mirror every day when you wake up: the you who is still wandering between dreams or the you who is busy with the demands of life? Everyone stands up and shouts “Just be yourself”, yet how many of them really fulfill it?
These questions flash in my brain from time to time. Am I overthinking? I think maybe we all need to think a bit more.
Now, maybe you get a tiny bit of feeling that I’m not a really friendly person right? Actually, what I want to say is not that; it’s just we haven’t found a balance in how to communicate with each other.
Isn’t that the same as creating? Creators just want to figure out a way to communicate to the world.
050. yening yening
1990年出生於台灣人。旅行各地吸收不同的文化感官,整合真實,夢境與幻想,並創作出不存在但也存在於這世界的新視角。13歲開始遇到不同維度的鬼魂,時常被鬼魂托夢以第一人稱重演死亡過程及對話,甚至在睡覺時把自己掐醒以脫離恐怖的奇幻夢境。種種不可思議的人生旅程,讓其開始思考本我的意義,好與不好,死亡與存在,將所有一切創作於藝術中。
Born in Taiwan in 1990. Travel around to absorb different cultural senses, integrate reality, dreams and fantasies, and create new perspectives that do not exist but also exist in the world. At the age of 13, he began to encounter ghosts of different dimensions. She was often dreamed of ghosts and dreams of repeating the death process and dialogue in the first person. She even woke himself away from the horrible fantasy dreams while sleeping. All kinds of incredible journeys of life, let them begin to think about the meaning of the self, good and bad, death and existence, and create everything in art.
051. Eat Mushroom 食菇
食菇擅長使用色鉛筆及麥克筆畫出一張張用色繽紛且畫風俏皮、溫馨、沉靜的作品。
蘑菇少女期望能讓「食菇」代表著放鬆、放空、不需要思考任何事情。
能夠讓大家暫時放下現實中煩雜的事物一同進入無盡的異想世界。
Mushroom Girl expect that “Eat MushRoom” stands for relaxtion and ease.
You do not need to think about any annoying matters.
Let us put aside all troubles in our real life.
“Eat MushRoom” will lead you enter for the endless fantasy world.
052. 歪女
歪女,北漂近十年的中部青年,喜歡在閒暇時隨意提筆畫圖,卻直至新聞系畢業後才發現,這原來可以作為人生志向。儘管還是一腳踏入了傳播圈,但所幸畫畫這件事還沒從人生中消失,現在已成為工作的一部份,此生大概是放不下畫筆了。
作畫常以自身經驗或日常事件出發,不特別預設落筆後的樣貌,下筆後任思緒帶著筆走,喜歡筆觸自由的樣子。擅長以黑色水性原子筆描繪人物與自然景物,對於重複繪製線條極富耐心,常在無限輪迴的筆順之間找到內心的平靜。目前正在進行色彩探索計劃,期待做出有趣的作品。
希望有天能成為獨當一面的插畫家,雖然現實中仍常被懶散和自我懷疑打敗,但我會繼續努力的。
Ms.Y, graduated from journalism, currently working as a graphic designer in Taipei.
Good at drawing black&white pictures by water-based ball pen. Her works are mostly inspired by personal experience and daily life. There are lots of tiny lines in her illustration. She always finds her inner peace while filling up the canvas. Ms.Y’s next plan is to explore color with different materials, looking forward to creating interesting illustrations.
Sometimes defeated by self-suspicious and laziness, Ms.Y is not going to give up becoming an independent illustrator. She’ll work hard on it.
053. 小芳日和
鶯歌人,畢業於臺灣藝術大學圖文傳播藝術學系,2012年成立塗鴉日記般的「小芳日和粉絲團」,連載日常生活自備的幽默及感動。
日常生活自備的事物-我喜歡它自然而然的發生,它的混亂是天生的,像不固定替植物澆水的雲,它的溫暖像太陽,太陽並不是為了溫暖而存在。
我喜歡生活中天然的幽默,可以輕巧的明白了然後會心一笑,還有生活它不管是急或緩,都因「如實」而清澈。
藉由塗鴉畫畫,我誤打誤撞學習了生活感,我學著像生活不帶結論的創作,學著感謝思考前已經存在的脈搏。
然而一切都仍然在變動著,也提醒自己將有更多事物會讓我感到意外。
小芳日和是一種日常,是在事件與事件之間發生的生活,細胞核與細胞膜之間的物質。
介質般的日常,有時平淡酸澀,有時幽默溫暖,以一種空氣般的姿態填滿。
輕輕的吸吐,發現星體與星體之間的,是大大的宇宙。
Raised in New Taipei City, Taiwan. Graduated from the Graphic Communication Arts of NTUA. In 2012, I established the “A Fun Day” facebook fan page as a drawing dairy, which serializes the humor and touches in life.
I like what life natually contain, I like everything happening by its way, even chaos, the chaos life have is like cloud random watering plants. Its warmth is like the sun, the sun does not exist for keeping ones warm. I like the natural humor in life, which is easy understandable. And no matter how life is tense or slow, it always has the clarity of being.
Through painting, accidentally I learn the sense of life, I learn that life is painting without conclusions, I learn to be grateful, grateful for the pulse existed before we try to feel alive.
However, everything is still changing, reminding me that there are so many things will surprise me.
“A Fun Day” is daily life, the life between event and event, the material between cell membrane and nucleus.
Life is like the medium, sometimes is flat and sour, sometimes is humor and warm, filled like air.
By breathing in and out, I find out the things between planet and planet is the vast universe.
054. TOYA
自從我畫插圖以來已經快15年了。
手繪動物以各種方式繪畫,例如水彩,丙烯酸和彩色鉛筆。在各個國家/地區進行展覽並結識許多人已經15年了。我也很高興能參加我最喜歡的台灣藝術博覽會。
今年,我在台北的一家咖啡館舉辦了個展,那一年我每年都去過幾次。
來自台灣的大家!謝謝你
It’s almost 15 years since I drew an illustration.
Hand-drawn animals draw in various ways such as watercolor, acrylic and colored pencils.
I am also happy to be at my favorite art fair in Taiwan.
055. Narumi Kawase(川瀬成美)
我来自日本。
我的绘画的主题是孤独和忘却。
用有欠缺的气氛的故事表现。
Illustrator born in Japan.
The theme of my drawings is “loneliness and oblivion”,
and it expressed in stories with lonely atmosphere.
056. OKASHINASEKAI
壓克力畫
生物和點心的樣子都非常美。想要表達出「美麗」和「美味」,所以用壓克力顏料畫著人物,動物和植物等生物以及點心。會特別加強畫出生物的眼睛,毛髮在陽光下閃閃發光的部分,點心則是會根據觸感和食感去再現其質感以外,還融合了可愛和柔軟的感覺,以「讓人想吃下去的畫」為目標。會盡可能親自去探訪創作題材,如果大家能感覺到作品透過在同一個空間裡的接觸而產生的溫度就太好了。今後我想表現出將生物和蛋糕做結合,有點奇特瘋狂的世界觀。
My name is OKASHINASEKAI,It means a crazy world in Japanese.
I like cute things, so I want to combine them to develop a crazy world.
Draw a strawberry human like a self-introduction image.
057. YUKI KODAIRA
1992年生。在海拔1300公尺的八岳地區,度過了被大自然環繞的幼年時期。大學裡專攻了音樂和地區發展,畢業後進入食品進口公司當上班族,現在邊在Palette ClubSchool學習插畫邊進行創作活動。從自己的人生中相遇到的讓人心動的風景或事物中獲得靈感,運用獨自的色彩感覺去表現出理所當然的日常生活中滿溢的愛和溫暖。
Yuki kodaira is an illustrator living in Japan.she grew up surrounded by beautiful nature at the foot of Mt.Yatsugatake.she majored in music,regional activation at university . She was influenced by experience in her life : childhood spend in nature ,music,slow food,colorful flowers.
058. 擺渡鳥IntrovertDreamer
擺渡鳥是鴿子與孔雀的綜合體,因此平靜的外表下有一顆炙熱的心。2017年跟自己約定好開始畫畫,2018年從繪本/創作師資培訓班結業。2019年出版第一本獨立繪本《蘋果女孩》、舉辦個展『連環——擺渡鳥插畫創作展』,並入選2020亞洲插畫年度大賞。目前的創作以手繪為主,創作同時兼有文學的詩意與設計的理性。
從膽小的人生中出軌,是一輩子的創作練習生。將生活中的擺渡視為一場接一場的旅行,將創作視為旅行的過程中無可取代的痕跡,或許清淡柔和,或許喃喃細語,或許能在旅途與更多人互相扶持、擺渡上岸。
IntrovertDreamer (Tien) was a girl used to work with words more than colors. After graduation, she set out the journey of pursuing her passion for life and found it lies in art and illustration. She was especially drawn to the unique narrative voice illustration can create and the wide range of possibilities illustration plays around with.
Tien learned how to embrace art in Lucy Chen’s creative art courses. She officially started her career in 2018 and was one of the shortlisted artists of 2020 Asia Illustrations Annual Awards Art Exhibition. Now she mainly does hand-drawings and keeps on experimenting with new ideas.
059. 右手超人
喜歡畫畫,希望可以用自己做的好多商品填滿開心生活。
2011年創立插畫品牌右手超人,用右手超人跟她的好朋友們為本體製作了一些商品,做自己喜歡的商品、自己覺得美好的商品,希望可以帶給大家一點溫暖跟快樂。
I love painting. Hope that I can fill my happy life with a lot of products I have made.
I founded an Illustration brand named Yohand studio in December, 2011.
I use yohand supergirl and her friends as a model to make some items that I really like and feel happy.
Hope our products can make people feel warm and happiness.
060. Under 1.0 / 瀕危1.0
畢業於國立臺灣藝術大學視覺傳達設計系,擅長手繪插畫及企業識別形象,現在從事平面設計工作。從小就非常喜歡畫畫,因此考上復興商工,由於上了大學發現自己更愛設計,因此走上設計這條路,希望透過設計讓更多人看見設計的美好與設計的重要性,但同時也還是喜歡藝術,希望藝術能與商業設計能並存,追求達到藝術、設計及商業間的平衡。
Graduated from the Department of visual communication design, National Taiwan University of art, specializing in hand-painted illustration and corporate identity image, now engaged in graphic design.
061. C小姐 / Lady C
畢業於輔仁大學應用美術學系研究所,正職為一個平凡的OL,也在大學藝術設計類課程兼課多年,偶爾接設計案調劑身心。
得到憂鬱症後重拾畫筆,除了紀錄病情引發的奇異夢境外,也著手梳理現實與回憶的糾結。畫畫對她而言,不是夢想也不是謀生工具,而是照顧自己的方式之一。最喜歡的媒材是鉛筆、粉蠟筆和白紙。
Lady C graduated from Fu Jen Catholic University with a master’s degree in Applied Arts. She is an ordinary full-time career woman, but also an adjunct teacher of art and design.She sometimes works on piecework basis for the cases of design, in order to cultivate moral character.
After she got depression, she regained the enthusiasm of drawing. In addition to record down those bizarre dreams caused by the illness, she starts to untangle the kinks both in the reality and in her memory. For her, drawing is neither a reverie nor a livelihood, but a one of ways to take care of herself. Her favorite tools are pencils, pastels and blank papers.
062. 忄舌 亻圭
1997年生,糸爰 忄曼、 古怪,是那種沒注意到眼前出了大事卻先對微小花草好奇的人。好奇心使然讓我患上慢吞吞癌,像生活在別的星球,說話、生活乃至創作都慢,過得有些怪但喜歡怪得不壞。創作原則是不要太相信規則才會漂亮,保持歪歪。
慣用色鉛筆、粉彩等硬媒材及隨手可得的包裝慢慢拼湊出心中世界真實的樣子、零散散卻重要的日常思想。如果用一種音樂形容畫風應該是R&B混那卡西那樣憂喜參半;如果是一樣套餐會是蛋餅配奶昔,也許有點奇怪但可以很日常。
Nationality/ location: Taipei
Tool or materials: colored pencils, hard pastels, collage
Innate curiosity has brought up my slow pace on everything including doing art works. Thanks to the ability to imagine more completely with the slow personality, I paint my inner world in a delicate way.
If take some kind of music style to describe my works, it would be a remix of R&B and Nagashi. That may be a weird one but funny, telling those daily thoughts of mine about love, contradictory times and melancholy sweetness of life.
063. deity party
現居台北的美術及認知語言學跨界者。2012於國立台北藝術大學獲得美術學士學位,主修繪畫,2016年於國立台灣大學獲得語言學碩士學位。2019年,關於繪畫的跨領域研究收錄發表於Walter de Gruyter出版之系列專書。
作品主題為人及動物,聚焦在情緒、私密、脆弱、性別流動,以及台北生活經驗的表達。 作品曾發表於第26屆新一代設計展。
Taipei-based domain-crosser of fine art and cognitive linguistics.
Completed her BFA in Painting at Taipei National University of the Arts in 2012, then completed her MA in Linguistics at National Taiwan University in 2016. In 2019, her interdisciplinary study of paintings has been published in a Walter de Gruyter book series.
Her subjects include figures and animals, focusing on the expression of emotions, intimacy, fragility, gender fluidity, and the urban experience in Taipei.
Her work has been shown in the 26th Young Designer’s Exhibition in Taipei, and her latest work can be found on her Instagram: deityparty.
She can be contacted at deityparty@gmail.com.
064. 黃錫鈞
黃錫鈞 – 2019 前 60 當代藝術大師獎獲獎藝術家1985 出⽣生於台北,台灣。
於台灣藝術大學取得藝術學位後,2013 年以歐洲為起點,開始全職創作。他喜歡觀察所處的環境,描寫⽣活上能夠觸動他感受的那一刻。著迷於透過畫筆保存一些回憶及片段的他, 用細微的筆觸堆疊出他的細緻敏感。以溫暖的氛圍、美麗的光線和環境感來創作他的作品。當觀眾走入他的世界,習以為常的⽇常風景在他筆下昇華,讓人參與其中並享受在一種各自詮釋的美好想像。
「我的創作就像是一條道路帶我學習去無條件接納自己,它也是我表達內心世界的方式。當我衷於我的情感為基礎創作時,內心就會有一種滿足感跑出來。我會說我的創作是一種以溫和的方式來邀請觀眾分享我內心的世界,並希望每個作品背後的故事能與有過類似經歷的人產生共鳴,所以他們能夠在看著我的作品時露出會心一笑。」–黃錫鈞
Hsi Chun Huang – TOP 60 MASTERS OF CONTEMPORARY ART 2019 AWARD ARTIST(1985) was born in Taipei, Taiwan.
After getting an art degree at the National Taiwan University of Arts, Hsi Chun chose Europe as a starting point to begin his full-time creation in 2013. He loves to observe and portray the moments that touch him in his daily life, obsessed with just saving bits of memories, of moments in time, and create an intimacy that engages the audiences to enjoy a world of imagination in their own perspectives.
“ My artwork is like the path to unconditional self-acceptance, and the way to express my inner world, there’s a sense of satisfaction from the deep of my heart while I’m doing it. My meticulous strokes conjure my delicate senses alive, to invite viewers in a gentle way, and hope the story behind may resonate with someone who has had a similar experience, so they would smile at my paintings knowingly. ” – Hsi Chun Huang
065. CreepyMouse
2007年開始接觸塗鴉文化,拿起噴漆以Mouse之名出沒在大街小巷,彷彿鼠疫一般從南至北蔓延。有人常問:「為什麼要叫做CreepyMouse?」因為在普羅大眾眼裡塗鴉人就像老鼠一樣,在夜深人靜時遊走啃食街道上的牆消化成一張張的畫布;而Creepy取自普遍對於塗鴉的充斥與叛逆性觀感。
2011年接觸了英文書法,初期只是看著歌德體練習;接著向一些國內外的Calligrapier(書法藝術家)學習請教,最後將其運用在創作塗鴉及藝術上。在2015年受邀加入國際藝術團隊Calligraffiti擔任大使。作品的內容主要是表達生活中的情緒激發,有時則是對於生命的看法或體悟。設計概念是將文字抽象化再搭上寫實風格的圖文結合編排。
Started with graffiti in 2007, picked up the spray and painting in the streets of Taiwan under the name of Mouse, the plague spread from South to North. Being often asked, “Why are you called CreepyMouse? ” Because graffiti people are like mice in public eye, searching and taking people’s food without anyone notice in the middle of night, so graffiti people took away the city walls as pieces of canvas for graffiti, the feeling of rebellious and full of character to the public which is also known Creepy.
Follow with Calligraphy in 2011, first started with Gothic body for practice, eventually contacted a number of domestic and foreign Calligrapher and learn from them, finally applied Calligraphy onto graffiti / art, also was invited to join the International artistic team “Calligraffiti” in 2015.
As for the content of the work is mainly inspired in life emotions, sometimes it’s inspired from life, applied on the art piece which link the word and reality together at the end, making it a kind of combination of graphic design layout concept.
066. 美物肉塊
我叫「美味肉塊」。
生長在台北老街。
對老東西特別著迷。
日常裝備是,
一台老相機配上國中2B鉛筆和蜻蜓牌橡皮擦。
一個常常忘記活著的人。
在洗衣機會吃襪子的家庭類型長大。
用生命養了一隻異常巨大的白色柴犬。
完全肉食性、無害。
快樂和不快樂的事情以及東西我都喜歡試著畫下來,用自己的語言表達,對自己,或對某個人。
不正常的、脫序的、異常的。
比起對等的事物更崇向失衡的狀態。
以精神疾病來說,我喜歡「躁症」這個病症,一種不太健康的快樂。
作畫風格是突如其來的現實,是異常夢境的寫照。
夢境像幻象,但夢境對我來說是一齣現代劇,色情、暴力還有一點點美好。
我作真實的夢,所以遠大虛幻的夢想是沒有的。
想做的事是,帶著這輩子的記憶,投胎。
I am ” deliciousy meatloaf”, a person who often forgets about the fact of being alive. I grow in a house, in which lives a washing machine monster that feed on socks. I put my lifelong enthusiasm into raise an unusual large white Shiba Inu. I prefer things in imbalanced state than in equivalent. My works are portrayals of anomalous dreams. Dreams are like illusions, and they present modern drama, pornography and violence mixed with a little bit happiness for me. I myself turn “dreams” into real art works, so I no longer need to dream about grogeous and unattainable wonderful future. All I want is bring all the precious memories in this life with me to the next life.
067. Pino
喜歡以水彩、壓克力顏料作畫,並以黏土、剪紙、電腦後製等方式,增加層次感。顏色鮮豔、厚重的塗法為作品的特色。偶而為不同的作品寫詩,賦予更完整呈現。作品多以內心情感的光(希望)與影(絕望)兩面為主題。
Like to paint with watercolors and acrylic,and other material as clay, paper-cutting & post-production by mac.Bright colors, heavy coating is the hallmark. Theme of artworks are mostly based on the light and shadow of inner feelings.
068. 阿森Murmur (Asum Murmur)
阿森,台北人,插畫、曼陀羅創作者、心理學愛好者。
成功大學建築系畢業,曾擔任建築與綠生活雜誌編輯。
熱愛murmur和作白日夢,擅長將抽象的感覺化為畫面。作品色調溫暖、筆觸細膩,多以粉蠟筆與色鉛筆為媒材,題材取自日常生活觀察、人生反思,以及自身內心的記述。目前嘗試透過畫筆觀察他人,及教導他人經由畫圖觀察自己。
Asum Lee was born in Taipei, Taiwan. An illustrations, mandala creator, psychology enthusiasts.
She graduated from the Department of Architecture of National Cheng-Kung University and was the editor of the journal of architecture and green life.
She is also a person who loves murmur and daydreaming. She is good at change abstract feelings into pictures. Warm tones and delicate brushstrokes are usually presented in Asum’s works. Also, pastel crayon and color pencil are her favorable materials for drawing. The subjects of her works are mostly from the observation of daily life, the reflection of life, and the description of her own heart. Asum tries to use paintings to observe others, and teach others to observe themselves by painting.
069. 詹晴棻
臺灣藝術工作者
Taiwanese Artist
070. JuJu
JuJu畢業於皇家墨爾本理工大學。
主要從事繪畫,混合媒體,雕塑和裝置藝術等領域的作品。
JuJu的作品試圖與觀眾交流她的個人感受,社會和城市空間。
作品大多以女性主義為題,希望可透過作品和觀眾有更多的互動。
JuJu received her BA (Fine Art) from Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) University.
JuJu works predominantly in the medium of painting, mixed media, sculpture, installation art.
JuJu works are attempts to communicate with her personal feelings, the society and the city space with the audience. Some of the works might have some definitions of Feminist Art. My artwork always creates by self-exploration about experiences of a woman.
In my artwork, I hope that it can make the audience feel my idea and also can inspire.
071. Cheng cheng
台北人,1988年生。畢業於世新大學公共關係暨廣告學系,2017年開始個人插畫創作。2019年7月離開靈智廣告AAD一職,成為自由接案插畫家,從事插畫與設計、商品開發等,並同時經營自有品牌。
插畫風格偏好以線條表現為主,時而俐落時而童趣。曾接受線上青年藝術家交流平台Ground Ooh Art線上訪談、參與日本MOUNT ZINE寄售活動;並在今年受邀參加在東京agnès b gallery舉辦的“GIFT”畫作販售活動。
1988, Illustrator based in Taiwan. Graduated from Department of Public Relations & Advertising, SHU. Started her artwork since 2017. Cheng cheng is currently a freelance illustrator, who also working on her personal brand, doing the original goods and some fun works.
She was interview by Ground Ooh Art, a independent online media platform about young artist. And be invited to participate in the “GIFT, Tokyo” exhibition at agnès b gallery.
072. JUN峻
喜歡用圖文來表達自己的感受,和平常人沒有什麼不同,只是多了些想像。
Jun likes to use illustration to express his feelings. He is no different from ordinary people, but has more imagination.
073. Yu-Ting the Goldfish
Yu-Ting生於台灣,2017年畢業於羅德島設計學院插畫系。對不大擅於用語彙表達的她來說,藝術創作是她全是內心無法言說的寄託; 每件作品都像是一本日記,藏匿著渴望與他人連結的線索。
Yu-Ting Cheng is an illustrator, maker, and dreamer currently based in Taipei, Taiwan. Born and raised in Taiwan, educated in the United States, received a BFA in Illustration from the Rhode Island School of Design. She loves to create works that viewers can physically interact with, explore, and feel.
074. Sonia Ku
插畫創作者,比起說話更擅長畫畫的人。喜歡將稀鬆平常又看似毫無關聯的物件們,轉化、重組成有趣的畫面。希望能創作出為世上某人的心靈,找到一點出口的作品,就算只是讓他/她開心一下子也好。插畫作品散見於報章雜誌與書籍。
Better at drawing than talking. She likes to transform and recreate ordinary objects into an unexpected artwork. Always want to bring some small but interesting things in her works. Also, if it is possible, hope those illustrations can become someone’s oasis in such a messy world.
075. ziroziro
Ziroziro 實驗短片藝術家。從英國聖馬丁藝術學院畢業。作品的呈現手法是她概念藝術的主軸,其包含實驗動畫,銅板印刷,插畫與互動媒材。近三年作品重要紀錄:
2019 德國Zebra Poetry Film Festival
2018 法國雷恩Oodaaq藝術節
2017 新德里第14屆IAWAT亞洲女性電影節
參加本次插畫節whywhywhy主題壞壞壞,展出概念出於動畫可以是串接的插畫。但是如果只呈現單張的影格時,是否被視為是壞的作品?必須經過細微的修改與累積讓意義慢慢浮現。如果將人生也切成一張張的影格,是不是也是如此?
Ziroziro is a media artist. She graduated from Central Saint Martins College of Arts in animation. Her approaches include experimental animation, drawings and prints. Different techniques can be found in her work. The process is predominant the subject matter in her conceptual pieces. Her latest film had been selected in Zebra poetry festival in Germany 2019.
Participating the illustration art fair this year, because animation can be seen as a sequence of images. In response to the theme this year “whywhywhy” which means “badbadbad” in Mandarin language, When you look at individual frame, does it look bad as it is ? But as a sequence there is a meaning to convey. Should we focus on the process more than the result itself, for each artwork and for our achievements as well.
076. M.SUNWU
M.SUNWU,猴太子,是一名插畫家兼作曲音樂家,同時也是一個奇特的英國大男孩。
他十八歲的時候,在Bexhill College念了製作音樂,電影,攝影及相關媒體的綜合學院。在那之後又跑到家鄉當地的Hastings College念Fine Art,當ㄧ個不斷問問題,一直煩教授的好奇寶寶。在制式的傳統教育走一遭後,他決定踏上新的旅程
— 當一名專業的音樂創作家 (利用鞋子當麥克風架!這是 Lo-Fi 你懂吧?)。
帶著音樂的熱忱,一路從家鄉燃燒到Bath,正式當起了熱血大學生,就讀音樂工程製作系,爾後畢業又到了倫敦大學念流行音樂研究所。
一路上為了很多大大小小的音樂、廣告公司及劇場文化創產做配樂相關工作。其中包含TWITCH, Schwarzkopf, OPEL 等歐洲知名公司。最驕傲的成就之一就是與英國藝術文化協會及愛丁堡藝術節合作。
現在的他正在探索人生新旅程,一路飛過半個地球到了台灣這個寶島。為了與未來的丈母娘聊是非 (其實是貪圖好吃的食物),決定當起了“半工半讀”的師大中文班學生,同時也積極地創作,與當地插畫家,作曲家交流。平日除了創作就是做點白日夢,幻想自己是科幻電影裡的主角,也小心探索自我的心靈旅程 — 用他那自閉症的大腦。
M.SUNWU, aka 猴太子, is an illustrator, musician, weird guy from U.K.
At the age of 18, he enrolled in Bexhill College to study Music Technology, Film, Photography and Media before securing a position to annoy their tutors (with lots of questions) studying Fine Art at Hastings College. After growing bored of the linear style of the course, he found a new adventure in recording and creating music…using a microphone balanced in a shoe (haven’t you heard of Lo-Fi?)
This passion eventually lead him to leave his home town and travel to Bath to gain a Diploma in Music Production before moving to London in pursuit of a Masters Degree In Popular Music.
Now after working with clients such as TWITCH, Schwarzkopf & OPEL and delving into projects with the British Arts Council and Edinburgh Fringe, he seeks their next big adventure in the tropical paradise of Taiwan.
Between illustrating and composing, he learns Mandarin at Taiwan Normal University to speak to their parent-in-laws (even if it is just to ask for more delicious food), day-dreams about living in a Sci-Fi movie and keeps up to date with mental health advocacy, especially Autism.
077. Meemaw
政大新聞所畢業,正職是平面攝影師,喜歡貓但對貓過敏只好用畫的。創作關注女性和流浪動物,希望透過平易近人的貓,反思看似遙不可及的藝術與隱藏在大眾文化裡,關於女性身體與形象的課題。
Graduated from NCCU with a master degree in Journalism, I am now a freelance photographer in commercial and art. Having a huge crush on cats but also being allergic to them is the reason why I paint cats. Meemaws are cats who tries to imitate great art works and celebrities in order to reveal the feminine issues in both pop culture and fine art.
078. 某 K 氏的畫室 – Kaneiya’s Atelier
繪師 Kaneiya 是在台南出生,目前在台北活動的自由插畫家,使用畫材多樣,有水彩、墨水、彩色鉛筆、油彩、壓克力、電腦繪圖,因應不同的工作需求使用不同的媒材。過去曾以多種不同的媒材及繪畫風格取得獎項,多方嘗試之後,感覺「流動感的線條」是特別吸引自己的元素,2019 年專注在畫靈動飄逸的美少女們,主要的創作有隨性的人像速繪和大地的精靈系列。
Kaneiya (Tainan, 1985) is a Taiwanese freelance Illustrator. She paint with a variety of medium (watercolour, ink, coloured pencils, oil paint, Acrylic, and digital art) for different job requirements and received several awards in recent years. After multiple attempts, she was charmed by the”flowing lines”. She was focused on portraying lithe and elegant girls in 2019, representative works are portraits sketching and the series of the earth fairies.
079. Isaac Spellman 巫男
Isaac Spellman 巫男(1995年生)2019年畢業於香港浸會大學視覺藝術院。他現在是名插畫師,專長數碼插畫,受現代流行文化,藝術歷史及巫術深深影響,從他的作品中呈現出獨特美學,復古與流行互相交差,交織出新的插畫風格。
JASONTOMMY 是來自香港的插畫師及自由接案者。2015年開始成 JasonTommyIllustration 小塗蛙插畫品牌 。插畫創作充滿Doodle(塗畫)風格,以複雜線條配上點到即止的顏色作點醊,刻畫出對生活的感覺和插畫師的奇想空間。作品強調群眾溝通,希望把這些靈感以各種藝術的方式去表達。
過去三年,展開醜醜人像計劃。活躍於香港和台灣的文創市集。作品主題基本上無限制,喜歡以密密的線條把不同故事投射在作品細節中,讓觀眾好好的欣賞和發掘。曾受邀參與台灣文博會和韓國首爾藝術展,並曾與時裝品牌MCM,麥當勞,Absolut,VANS,美麗華酒店及生命熱線等單位合作單位商業合作。並於台灣香港不同地舉辦個人展覽,討論藝術和社區的關係。近年開始跳出畫紙框框,開始街頭塗畫,希望有一天在世界不同角落留下作品。
Isaac Spellman (b.1995) graduated from Hong Kong Baptist University, Academy of Visual Arts in 2018. He is currently an illustrator based in Hong Kong. He specialises in digital illustrations under influences of the pop culture, ancient history and witchcraft. In his artworks, he tries to transform modern beauty into his own aesthetics, while corresponding to his self identity. Jasontommy Illustration 小塗蛙 is a creative brand engaged in the graphic design,mural design and illustration. It founded on June 24, 2014, by Jasontommy Luk.
Jasontommy Luk is an illustrator and graphic designer based in Hong Kong.
Doodle is the major medium of Jasontommy’s work. He uses maker to create amagical world with exquisite details.
Jasontommy has done various illustrations and lives portrait services for different clients and brands. Customers will enjoy a free live portrait sketchingon their pop-up event. Moreover, he has done commissioned projects withMcDonald’s, Hong Kong Art Centre, MCM, Vans, Absolut Elyx, Henderson Property, DDB and Suicide Prevention Services Hong Kong, etc.
080. LEE HAU YI
李巧兒 1984年生於香港,畢業於香港理工大學應用及媒體藝術系。從事多媒體及平面設計多年,熱愛中西方傳統及現代藝術,曾旅居倫敦一年,回港後設立個人工作室從事商業設計工作;自學繪畫及探索藝術創作。創作以繪畫為主,探索浪漫與現代主義風格,於作品嘗試融合淡雅的東方線條與西方描繪光線的色彩; 靈感來自對城市生活意象回應、觀照及想像,主題包括善惡,恐懼與死亡。
Lee Has Yi, is graduated from the Bachelor of Arts in Applied and Media Arts – The Hong Kong Polytechnic University. A design professional with 10+ years of experience who lives and works in Hong Kong. She is a self-taught artist who fascinated on modern and traditional art and Chinese painting. After travelling and working in London for a year, she set up her own working studio for commercial design work and drawing development. In terms of her penchant for the mixture of misty colour, clean lines and realistic style, inspiration comes from her experience and living city, subject matter aligns with human attitudes of moral, fear and death, she transfers those cultural contexts and imaginations to a visual language for her artwork.
081. yuma wu 吳由瑪
一個愛畫畫的人,不吃肉類喜歡旅行、曬太陽、看著植物與動物發呆。
曾任職美術設計數年,現為自由接案者。
2019出版第一本書,城市旅行速寫!日本,朱雀文化出版。
Hello,I’m yuma wu,an illustrator from Taiwan.I don’t eat meat and love travel and sunbath.
sometimes I enjoy staring at animals or plants for a whole day.
I worked as a art designer in Eslite Bookstore for several years before to be a freelancer.
PUBLICATION:
Japan Travel Sketches,城市旅行速寫!日本 published by Red Publishing Company,2019.
082. The Room Full Of Elephants
有選擇時,有責任選擇善良。
Hi I’m Sun | Offline for now | commission closed, you can try | no response since holiday in void.
083. 11號豆星球/Dou Lin
熱愛雕塑與繪畫,創作時偏愛充滿手感溫度的紙漿與複合媒材。在捏塑的過程中彷彿置身另一個星球,打造出一個個帶著微厭世眼神的生物。
I loves sculpture and painting. I love creating in papermache and mixed materials. It seems to be in another planet when I was sculpting a creature with a little bit misanthrope eyes.
084. 小品百繪Depict Life
我們在忙碌的生活步調中,不是只好這樣一成不變的生活,可以透過不同的視角,看待事情的方式也會變得有趣多,小品百繪以插畫小品的方式,將生活中發現的小驚喜描繪出來與你分享。
With a busy life pace, we are not living under a fixed and unchangeable life standard. By looking at things in different perspectives, the way of thinking will become more interesting. Simple Literature Collection is a way of illustration throughout finding little surprises to portray and share with all of you.
085. TING TING CO
嗨!你好,?我是TING TING CO,TING TING是我的名字,CO是我的狗。繪畫是我靈魂的一部分、是我的另一半、是我的愛人,我們有時候很甜蜜,有時候會吵架打架,但最後還是分不開。希望你能從我的畫作中感受到各式各樣的情緒,這沒有什麼標準答案,就盡情的享受其中吧!
Hey ! Hello,? I am TING TING CO.TING TING is my name and CO is my dog.Painting is part of my soul,is my other half and my lover.Sometimes we’re very sweet and sometimes we fight, but in the end we can’t leave each other.I hope that you can feel all kinds of emotions from my paintings.There is no specific answer,just enjoy it!
086. < 勉強及格的生活 > MAKI HE
廣告系畢業後一直從事平面設計工作多年至今,大概2年前開始,在下班後經營了一個小小的插畫粉專<勉強及格的生活>,以插畫的方式跟朋友們分享自己的生活趣事,於2019年底決定專心追求長久以來的插畫夢想。
這次展覽的主題是我創作的另外一個系列<不走運的肯尼>,把平常生活中偶爾會發生的倒楣衰事或尷尬時刻以插畫的方式來呈現,當畫著肯尼臉上尷尬困擾的表情時,就像回顧當時的自己,意外的有療癒作用,也是我創作時的一點小樂趣。
After graduating from the Department of Advertisement, I have been working for years in graphic design. About two years ago, I started to operate my tiny fan page for illustration known as <Barely Okay Life> to share exciting stories in my life to friends by way of illustration. At the end of 2019, I decided to focus on pursuing my dream of producing illustration to all the ages.
The theme of the exhibition is another series of my creation called <Unlucky Kenny>, which present unlucky events or awkward moments that occurred from time to time in our lives through illustration. When drawing the awkward and trouble face of Kenny, it felt like reliving the moment of my life, which was surprisingly soothing and also became the fun during the course of creation.
087. Havilland 赫維藍
於英國獲得市場行銷學碩士學位,並擁有台灣中國文學學士學位。曾任職於全球前四大最有價值品牌外商公司,擅長市場行銷、廣告設計規劃與品牌經營,雖無美術設計學科相關背景,但本身熱愛藝術,興趣廣泛,諸如攝影、書法、山水花鳥畫、版畫、油畫、壓克力畫、皮革工藝皆有涉獵,尤以插畫最為擅長。
Havilland have both marketing master degree in UK and Chinese literature bachelor degree in Taiwan. Specialized in Marketing, advertising and branding management .
Worked in World Top 4 most valuable brand in marketing field for many years. Although have no art and design background, but have strong passion on art as hobby such as photography, calligraphy, Chinese painting, printmaking, oil painting, water color painting and acrylic painting. Also good at leather craft design and hand stitch making. Illustration and painting are Havilland’s favorite.
088. 鹹豆冰
從幼稚園開始,就喜歡畫黑白的東西,老師說要畫馬路,硬是在馬路上畫了一個流浪漢,還跟老師說:「因為他也住在馬路上。」2018年的時候,跟身邊所有人說,我要當插畫家,就開始跟著陳璐茜老師學習。學習了一年之後,拿著手邊的稿子就投稿波隆納插畫展,為了親自去收發室迎接自己的作品,特地飛了一趟被出版社打臉之旅。
這次的插畫創作,就是去義大利的時候,遭遇的各種豔遇,生命很神奇,當我沒有特別要控制什麼,就會有很多新的事物湧進來,當我跟這個世界說,我要當插畫家,好多機會,就會跑過來找我,我喜歡插畫,插畫也喜歡我。
In my childhood, my favorite color is black and white. Teacher said the lesson today is drawing a road. I add a beggar in it, and told my teacher”It is his home.” In 2018, every friend close to me was told ” I’m gonna be a illustrator.” Starting my illustration journey with Lucy Chen. After a year, bringing self-published book, took the Bologna Fair. I’m so exciting to meet my artwork at Bologna Fair’s mail room. Lining up with artist around the world, waiting for the publisher say” Your artwork is special, but not suitable for our company.”
The illustration here cover the life style I stay Italy, I met so many charming guy and share the life with them. Life told me do not control any thing, and that’s the reason why I’m here.
When I tell this world I’m gonna be a illustrator, I can hear the answer from all the stuff. I love illustration, and illustration loves me.
089. 鳥控 birdcone
插畫以日常生活為靈感,喜歡用灰色調堆疊展現生活的隨興與慵懶。
Inspired by everyday life, Illustrator likes to show the joy and laziness of life in a gray tone stack.
091. moko
Hi!大家好~
我是moko/賴淑貞,喜歡寫字喜歡畫畫,享受在白色紙張上,留下不知所以的黑色線條。
每次想畫正常點的東西,都會變成稀奇古怪的生物,人家都說天才是孤獨的,其實…笨蛋也是呀!但我應該是天才啦。(解釋什麼…)
感謝主辦單位,很高興能入圍!歡迎來看moko怪奇詭譎的孩子們,那麼我們展場見:)
Hi Everyone,
I am Moko/LAI,SHU-JHEN, an enthusiastic artist.
I particularly like to sketch black line patterns.
My art could be described as unique as my imagination can take wild turns at times.
Everyone says that a genius is the lonely person,when in fact that applies to all of us artists, no matter the style.
Thanks to the organizers.
I am very happy to be a finalist and appreciate this opportunity!
See you at the exhibition 🙂
092. 住舎 Sumisha
畢業於大阪設計師專門學校。現居於奈良縣。主要在大阪展出。用壓克力彩創作。
從小就不擅長說話、與人交往的自己,表現出無法用言語表達而隱藏起的消極感情。
背景幾乎都以藍色和粉紅色構成,少女總封閉在像宇宙般的不安定的世界裡。
剛開始畫的時候,眼睛的大小很普通,但想和觀看作品的人互相凝視、心有靈犀的想法漸漸強烈,眼睛也越畫越大了。雖然容易被說感覺很噁心,不過我想本人是100%可愛的。
Sumisha was graduated from OSAKA DESIGNERS’ COLLEGE.
She is living in NARA prefecture, Japan and she mainly exhibits her works in Osaka.
Painted in acrylic color.
She expresses negative emotion that she has hidden and that she cannot show because she had not been talkative or sociable.
Backgrounds mostly consisted of blue and pink, they show that the girl is always confined in unstable world like universe.
The eyes of the girls were normal size when she started painting, but the eyes became bigger and bigger because of her thought that she wants to lock eyes with beholders.
Some people say it’s strange, but she does think it’s cute in 100 percent.
093. Isatisse Studio
ISATISSE是ISABEL TONG建立的插畫品牌。 ISABEL 希望能在她的插圖和產品中展示<及時行樂> 的信念。 而ISATISSE的產品大多是圍繞著此信息,因為她相信,人們應該從緊張煩囂的生活裡找出樂趣與快樂。 ISATISSE的插圖主角眼袋女孩和她的朋友都懂得如何在忙碌的城市生活中享受人生。 該品牌提供各種產品,包括時裝,配件,手機殼,家具及各式精品。除了產品設計外,ISATISSE亦有和不同的機構及品牌合作。曾參與合作包括:誠品香港及APLF皮革展2019。
Isatisse is a fashion and illustration brand founded by Isabel Tong with the brand’s vision “Happiness is right here, right now, anytime you want it.” and mission “Embrace the beauty and joy amidst our stressful life.” The brand offers a wide variety of products, namely, clothing, fashion accessories, stationaries, soft furnishings, and art pieces.
Besides regular products and fashion collections, the brand has also participated in various projects and has collaborated with different artists/creative units including ESLITE HK, APLF Leather & Material Fair.
094. Yumi You
自由插畫工作者,2018年畢業於英國布萊頓大學連續性設計/插畫研究所
(MA Sequential Design/Illustration, University of Brighton)。主題多半描繪人與動物間的關係及動物的各種趣味行徑,媒材使用多為水彩、色鉛筆加上少許拼貼。著迷於北歐的配色與設計,且將其元素融入畫中,風格奇幻、詼諧帶有溫度。對她來說,若作品能使人感到療癒、會心一笑,或暫時忘卻煩惱,便心滿意足了。
Yumi You is a Taiwan-based illustrator that graduated from University of Brighton in 2018 with a MA Sequential Design/Illustration. Her works often focus the relationships and interactions between animals and human, which she always enjoys observing. Inspirations come from her travels, films, nordic design and early 20th century paintings. Watercolour, gouache and colour pencils are major materials she uses. For her, it’s the greatest achievement if people feel healed and pleased when seeing her works.
095. Nuage 雲
小時後試著想養螞蟻當作我的小寵物,有一天我小心翼翼的捉了幾隻美麗的螞蟻,一一取了我以為會記得的名子,並放在我珍貴的美少女戰士鐵鉛筆裡面,還鋪了一層舒服柔軟的衛生紙當床鋪希望小寵物們晚上能睡得好,然後偷偷去廚房偷了兩顆方糖放在裡面後敲敲蓋上,過沒一會我又擔心小寵物們會呼吸不到空氣,就笨拙的用小剪刀在鐵鉛筆盒上剪了醜不拉機的三個洞,說了聲晚安我便睡著了… 隔天醒來,盒子裡面是空的,然後糖還在。
I’ve tried to keep ants as my pet when I was little, I stole some cube sugar from kitchen and put in my metal pencil box with comfy soft tissue-made bed, because I wanted to give my pets a very comfy life and protect them from outside of the world. However, I was worried that they wouldn’t get air if I try to keep them in a box, then I used my little scissor to cut 3 holes.
Next day when I woke up in the morning, they were all gone without taking away any sugar.
097. Juju draw 詹昱筑
熱愛觀察及研究動物的先天行為,牠們宛如孩子的心,沒有拐彎抹角,只有直覺與好奇。作品藏著一點心憂卻也淺淺一笑。繪畫同時並集力書寫創作,期許故事中活躍的色彩更能意藴精進。
I passion for observe and research the natural behavior of Animalia. Their hearts are full of intuition and curiosity, just like children. When appreciate Juju’s works, your mood will be a little sad, but it will also make you smile. At the same time of drawing, also concentrate on writing creation, hope that the lively colors in the story will be more meaningful.
098. Kid Jeroll
我叫陳則安, 我是創作工作者, 主要的工作是自由接案的平面攝影師, 一直以來都對畫面有一定的熱忱跟興趣, 我指的是任何畫面, 不侷限媒材或是形式, 不同媒材組裝畫面的創作流程都是很不同的, 永遠會找到新的東西可以學, 可以被驚喜, 去感受過程也使這一切變得有趣有價值, 在資訊透明的時代下, 我跟很多人一樣接收了很多資訊, 也對很多事物產生興趣, 但隨即衍生下來的問題是: 我到底喜歡什麼, 以及我屬於哪裡?
文化跟文化之間的生活態度和思維, 有著很多定義上的矛盾與衝突, 邏輯上來說我們便是資訊時代下的新文化, 充斥著許多風格與思維的分支, 但也沒有所謂的正宗與傳統, 我想這是對我來說最合理的解釋。
My name is Jeremy Chen, a creative worker. I’m now working as a freelance photographer. I’ve always been interested in and passionate about visual representations. And I’ve been exploring the use of various kinds of medium or form. Each medium or form requires a drastically different process to assemble a visual representation. Such process has always provided a new learning opportunity, delightful surprises, and an enjoyable and valuable journey.
Enabled by technology, knowledge and culture have become more transparent to people, including myself, such that we can easily develop interests and life styles outside of our tradition. The subsequent question to oneself would be: What exactly am I passionate about, and Where does that lead me to in this world?
To me, the passion is in learning the different cultures with respect and carving creativity out of traditions. This is reflective in my work, and has given me authenticity in this world.
099. 阿喵菜市場
阿喵菜市場,一個女孩與一隻貓。
阿喵,台南人,姓蔡,插畫創作者。喜歡觀察,從生活、動物與大自然中尋找靈感,擅長以色鉛筆描繪心情,時而幽默,時而療癒。市場,從母姓,極聰明的橘白小貓,是阿喵的創作靈感來源。創作主題通常是動物與人物,主要媒材為色鉛筆、蠟筆、電繪。
2019 Mango Art x 函館蔦屋書店 Popup Event 參展品牌
2019 臺南市政府文化局 在地文創舞台 阿喵菜市場插畫展
2019 臺灣文博會「Talent 100」參展品牌
2019 國語日報專欄插畫設計
2018 桃園市政府文化局 众聲 No.3 專欄插畫設計
2018 阿喵菜市場 x 台灣瑜珈品牌 MACACA 公益 t-shirt 設計
2017 阿喵菜市場 x 聞山咖啡 插畫年曆設計
A-Meow is an illustrator from Taiwan, currently based in Taipei. In 2017, She started her brand “ Tsaiiip Illustration”. She works illustrations in different techniques and styles, from colored pencils, oil pastels, to various forms of digital drawings. Her style is always versatile, full of color combined with humor and creativity.
100. Yi Chun Art Place 一群孩紙
盧宜均,1989年出生於台灣台中,白天是撒下藝文種子的兒童藝術教育者,引導激發孩子們透過生活中的物件與各樣媒材玩出創意與巧思,也往往受到孩子們的啟發。晚上則回歸自由創作者的身份,並創立Yi Chun Art Place 一群孩紙,我覺得我的心中也有一個孩子渴望創作,嚮往自由,急著想要擺脫現實所帶來的規則與框架,畫筆時常隨著最純粹的情緒流動,透過創作進行一次又一次的情緒梳理,體現與自我對話的過程。
Lu Yi Chunn, born in Taichung in 1989, is a children’s art educator who scatters the seeds of art and literature in day time. He guides children to play creative and ingenious through the objects in life and various texture and is often inspired by children. In the evening, I returned to the identity of the freelance creator and founded Yi Chun Art Place. I feel that there is also a child in my heart who is eager to create, longing for freedom, and eager to get rid of the rules and framework brought by reality. The purest flow of emotions, through the creation of emotions and emotions, reflects the process of dialogue with the self.